marroquí
- Examples
Y la marroquí Latifa Echakhch critica el uso gubernamental del sida a partir del escándalo de la sangre contaminada que se suministró conscientemente a cerca de 2.000 pacientes hemofílicos en Francia en 1981 con un muro de ladrillos destruido. | And Moroccan artist Latifa Echakhch builds a broken brick wall to condemn governments' handling of Aids, as in the 1981 infected-blood scandal in France, when some two thousand haemophiliac patients were knowingly given contaminated blood. |
Un personal muy atento y discreto, desde el aeropuerto, por una hospitalidad a la marroquí. | A discrete and attentive staff for a traditional hospitality the Moroccan way. |
Los alojamientos del Bara Residence están decorados con diferentes temáticas culturales, como la marroquí y la italiana. | The Bara Residence accommodations are decorated with different cultural themes such as Moroccan and Italian. |
Intente no utilizar sus cubiertos para comerlo, pero más bien sus dedos, a la marroquí. | Try not to use your forks and spoons it to eat, but rather your fingers, with the Morrocan woman. |
Una expectativa que podría ser sumamente beneficiosa para economías tan necesitadas de impulsos como la marroquí, la tunecina o la argelina. | An expectation that could be extremely beneficial for economies in need of investment such as those of Morocco, Tunisia and Algeria. |
Se colocaron tres correntómetros, uno en cada plataforma continental (la marroquí y la española) y otro en el norte del paleocanal septentrional. | Three current metres were anchored on the Moroccan and Spanish continental shelves and in the north of the northern palaeochannel. |
Radcliffe venció el anterior record de 30,29, establecido por la marroquí Asmae Leghzaoui en la Mini Maratón del Club de Carrera en Carretera de Nueva York en junio. | Radcliffe beat the previous record of 30:29, set by Moroccan Asmae Leghzaoui at the New York Road Runner's Club Mini Marathon in June. |
Nacieron el mismo día, pero a miles de kilómetros de distancia, Christo en la localidad búlgara de Gabrovo y Jeanne-Claude en la marroquí Casablanca. | Christo and Jeanne-Claude were born on exactly the same day thousands of miles apart, Christo in Gabrovo, Bulgaria and Jeanne-Claude in Casablanca, Morocco. |
El porcentaje de detenidos o muertos con nacionalidades distintas a la marroquí o a la española registra un valor muy cercano al de los nacidos fuera de Marruecos o de España, el 16,1% y el 17,5%, respectivamente. | The percentage of Jihadists in Spain with nationalities other than Moroccan or Spanish comes close to that of those born outside Morocco or Spain: 16.1% and 17.5%, respectively. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.