la malversación
-the embezzlement
See the entry for malversación.

malversación

Nuestra energía más valiosa está siendo perdida a través de la malversación.
Our most valuable energy is being lost through misappropriation.
Los sistemas de propiedad pueden permitir la malversación de recursos.
Property systems can allow misappropriation of resources.
¿Es una demanda de los accionistas por la malversación de bienes corporativos?
This is a shareholder derivative suit for misappropriation of corporate assets?
Las dos mujeres fueron arrestadas y detenidas alegando la malversación de 30.000 euros.
The two women were arrested and detained for an alleged misappropriation of 30,000 euros.
Un ejemplo bien conocido proviene del estudio cualitativo de Donald CRESSEY acerca de la malversación.
A well-known example comes from Donald CRESSEY's qualitative study about embezzlement.
SUIZA señaló que los objetivos deben ser redactados de forma positiva sin referencias a la malversación.
SWITZERLAND said the objectives should be drafted in a positive way with no reference to misappropriation.
El escándalo más grave es que tenemos un sistema de contabilidad que todavía posibilita la malversación.
The most serious scandal is that we have an accounting system that still makes embezzlement possible.
CANADÁ también aclaró que el texto sobre la malversación hubiera brindado claridad para la implementación a nivel nacional.
CANADA also noted that text on misappropriation would provide clarity for domestic implementation.
Varios países en desarrollo sugirieron que haya un párrafo separado sobre la malversación y el mal uso.
A group of developing countries suggested having a separate paragraph on misappropriation and misuse.
El Sr. Malaba fue arrestado por denunciar la malversación de fondos públicos por parte del Ministro de Economía Nacional y Comercio.
Mr Malaba was arrested for denouncing misappropriation of public funds by the Minister for the National Economy and Commerce.
Lo cargaron y fueron condenado por la malversación de la oficina de correos y condenado a un año en la prisión.
He was charged and convicted of embezzlement from the post office and sentenced to a year in prison.
NUEVA ZELANDA agregó que tal lenguaje genera una impresión errónea, dado que uno de los objetivos fundamentales del protocolo es tratar la malversación.
NEW ZEALAND added that such language gives the wrong impression, since a fundamental objective of the protocol is to address misappropriation.
Se desarrolló a partir de las contradicciones entre el carácter mundial de la producción y el carácter nacional de la apropiación, la malversación capitalista.
It grew out of the contradictions between the world-wide character of production and the national character of appropriation, capitalist misappropriation.
Los pobres son las primeras y más grandes víctimas de la impunidad, de la ausencia de justicia y de la malversación de los bienes públicos.
Meanwhile, the poor are the greatest victims of impunity, lack of justice and embezzlement of public goods.
El fraude, la malversación y el nepotismo solo podrán evitarse en el futuro, si la opinión pública está convenientemente informada y puede formarse una opinión.
Fraud, embezzlement and nepotism will only be prevented in the future if public opinion is properly informed and able to form a view.
Al final, varias fugas de información impidieron seguir escondiendo la malversación de cientos de millones de dólares, que se usaron para financiar el terrorismo internacional.
Ultimately, leaks prevented from hiding any longer that hundreds of millions of pounds had been diverted to finance international terrorism.
Esas operaciones siempre son costosas, y obra en interés de todos asegurar que se evite el derroche a través del fraude y la malversación de fondos.
Such operations are invariably costly, and it is in the interest of all to ensure that waste through fraud and embezzlement is avoided.
En cuanto al subpárrafo sobre la participación en los beneficios, los delegados acordaron la eliminación de una referencia a la malversación y tratarla en un subpárrafo separado.
Regarding a sub-paragraph on benefit-sharing, delegates agreed to delete the reference to misappropriation and address it in a separate sub-paragraph.
En cambio, los países en desarrollo deseaban garantizar que el conocimiento tradicional sea cubierto por el protocolo, de modo de tratar con éxito el problema de la malversación.
Developing countries, instead, wish to ensure that traditional knowledge is covered in the protocol, in order to successfully address misappropriation.
En los últimos meses, el gobierno ha detenido a decenas de activistas, periodistas, abogados y otras personas bajo cargos falsos que oscilaban desde la malversación de fondos hasta la traición.
In recent months, the government has arrested dozens of activists, journalists, lawyers and others on false charges ranging from misappropriation of funds to treason.
Word of the Day
clam