la lpn
- Examples
Esto le permite a las personas combinar código cubierto por la LPN con código cubierto por la LPG, y distribuir el trabajo conjunto bajo los términos de la LPG de GNU. | This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to distribute the combined work under the terms of the GNU GPL. |
Es imposible combinar en un mismo programa código cubierto por la LPN y código cubierto por la LPG, ni siquiera enlazando archivos objetos o librerías separadas; no importa cómo se haga, se tiene que violar una licencia o la otra. | It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-covered code together in one program, not even by linking separate object files or libraries; no matter how this is done, it has to violate one license or the other. |
Esa es la diferencia principal entre la LPN y la LPM. | That is the principal difference between the MPL and the NPL. |
Pero es posible resolver este problema con un pequeño cambio en la LPN. | But it is possible to solve this problem with a small change in the NPL. |
La mayor ONG medioambiental en Portugal (junto con la LPN). | The main Portuguese NGO (together with LPN). |
El problema práctico más serio en la LPN es que resulta incompatible con la LPG de GNU. | The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible with the GNU GPL. |
Aquí hay una posible manera para permitir enlazar juntos código cubierto por la LPN y código cubierto por la LPG. | Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered code together. |
Los efectos prácticos de esta condición son minimizados por otro inconveniente de la LPN: no está diseñada como un copyleft minucioso. | The practical effects of this condition are minimized by another drawback of the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. |
Para cerrar este espacio, la LPG no permite enlazar el programa copyleft con código que tenga otras restricciones o condiciones--como la LPN. | To close this loophole, the GPL does not allow linking the copylefted program with code that has other restrictions or conditions--such as the NPL. |
La LPN tiene la forma de un copyleft; explícitamente dice que todas las modificaciones hechas por los usuarios se deben liberar bajo la LPN. | The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all modifications made by users must be released under the NPL. |
Debido a ellas, solicitamos que no utilice la LPN o la LPM (inglés: MPL, Mozilla Public License) en su software libre. | Because of these flaws, we urge that you not use the NPL or the MPL for your free software. |
Únicamente las llamadas a las subrutinas agregadas a los archivos viejos tendrían que ser liberadas bajo la LPN, y no serían muy útiles por su propia cuenta. | Only the subroutine calls added to the old files will have to be released under the NPL, and they will not be very useful on their own. |
El software cubierto por la LPN es también software libre sin ser copyleft, y esto no hace la LPN peor que otras licencias de software libre sin copyleft. | NPL-covered software is also free software without being copylefted, and this by itself does not make the NPL worse than other non-copyleft free software license. |
Le permite a la gente liberar modificaciones a tales trabajos conjuntos bajo los términos de la LPG de GNU--pero la manera más fácil de liberarlos es bajo la LPN. | It permits people to release modifications to such combined works under the terms of the GNU GPL--but the easiest way to release them is under the NPL. |
Bajo la LPN, podemos utilizar el código de Netscape solo como se especifica en la LPN, pero Netscape puede utilizar nuestros cambios en cualquier forma posible--incluso en versiones del software bajo licencia propietaria. | Under the NPL, we can use Netscape's code only as specified in the NPL, but Netscape can use our changes in any way at all--even in proprietary licensed versions of the software. |
El primer problema que noté en la LPN fue que no le otorga derechos iguales a Netscape y al resto de nosotros, como lo hace la LPG de GNU (inglés: GNU GPL, GNU General Public License). | The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. |
Sin embargo, la LPN le otorga a los desarrolladores de software privativo una manera fácil de hacer que sus cambios no estén disponibles de ninguna manera para Netscape --colocando su código en archivos separados y llamando a la combinación Trabajo Mayor. | However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make their changes entirely unavailable to Netscape--by putting their code into separate files and calling the combination a Larger Work. |
Debido a que la LPN luce como un copyleft, algunos usuarios se pueden confundir por ello, y puede que adopten la LPN, pensando que están obteniendo los beneficios del copyleft para su software, cuando este no es el caso. | And because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, and might adopt the NPL, thinking that they are obtaining the benefits of copyleft for their software, when that is not the case. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.