la llave inglesa
See the entry for llave inglesa.

llave inglesa

Pon la llave inglesa dentada en la cosa cuadrada y muévela a la izquierda.
Put the teethy wrench on the square thing and jiggle it left.
Debes usar la llave inglesa blanca para apretar el tornillo.
You should use the white wrench to tighten the bolt.
¿Es esta la llave inglesa que usas para romper ventanas?
Is that the wrench you use to break windows?
Colega, ¿estás seguro de que no tienes la llave inglesa?
Buddy, you're sure you don't have the spanner up there?
Creo que él quería decir qué pasa con la llave inglesa.
I think he meant what's up with the wrench.
¿Y dónde está la llave inglesa que tenía en mi garage?
And where is that monkey wrench out of my garage?
Tiene la llave inglesa en el otro extremo.
He's got the pipe wrench on the other end.
¿Quién rompió la quesera con la llave inglesa?
Who broke the bell jar with the monkey wrench?
¿Podrías darme la llave inglesa de 12 mm, por favor?
Could you give me the 12mm wrench please?
Aquí vamos. ¿Puedes pasarme la llave inglesa de la mochila?
Here we go— Can you hand me the wrench in the bag?
¿Puede pasarme la llave inglesa, por favor, señorita?
Could you pass me that socket wrench please, miss?
Escucha, toma la llave inglesa y entra.
Listen, take the wrench and get inside.
Sus huellas estaban en la llave inglesa.
His prints were on the wrench.
¿Puedes pasarme la llave inglesa del bolso.
Can you hand me the wrench in the bag?
Pásame la llave inglesa que está en la caja roja.
Come hand me this wrench over here in this red box.
¡Sí, era bueno con la llave inglesa!
Yeah, he was good with a wrench!
Sus huellas estaban sobre la llave inglesa.
His prints were on the wrench.
Vamos, dame la llave inglesa, hombre.
Come on, give me the wrench, man.
Fue el hombre de la llave inglesa.
It was the man with the tire iron.
¿Acaso sabes dónde está la llave inglesa?
Do you even know where the wrench is?
Word of the Day
to drizzle