literatura fantástica
- Examples
Entre los años 1993 y 2006 la tienda de UFO se hizo un nombre sobre todo mediante la literatura fantástica y los juegos de rol, la ciencia ficción, los personajes de acción, las cartas de pokémon, los cómics y cosas por el estilo. | From 1993 until 2006 the shop UFO made a name for itself with fantasy games and literature, science-fiction, action figures, pokemon cards, comics and such like. |
No me gustan las novelas románticas; soy fan de la literatura fantástica. | I don't like romantic novels; I'm more of a fan of fantasy. |
El Observatorio del Paisaje de Cataluña participa en la edición 2014 del Festival MOT Girona-Olot dedicado a la literatura fantástica. | The Landscape Observatory of Catalonia participates in the 2014 edition of the Girona-Olot MOT Festival dedicated to fantasy literature. |
Hay dos subgéneros de la literatura fantástica que normalmente trato de evitar a toda costa: los zombies y las historias post-apocalípticas. | There are to fantasy literature subgenres that I usually try to avoid: zombies and post-apocalyptic stories. |
Leí el libro de nino, Sr. Spock... pero no sabía de su gusto por la literatura fantástica. | I read the book as a child, Mr. Spock, but I wasn't aware you indulged in the literature of fantasy. |
A modo de conclusión, el motivo de la monstruosidad se aborda desde la proyección de Frankenstein en la literatura fantástica victoriana. | To conclude, the motive of the monster is discussed from the projection of Frankenstein in Victorian fantasy literature. |
Alejado de la literatura fantástica, el autor se vale del humor e ironía para narrar unas historias en las que no renuncian al Atxaga más experimental y vanguardista. | Having distanced himself from fantastic literature, Atxaga resorts to humour and irony to tell tales in which experimental and avant-garde traits are still foregrounded. |
La marioneta de Arwen es un regalo ideal para los amantes de la literatura fantástica y las películas, así como una marioneta que se puede utilizar en teatro de títeres profesional también. | The marionette of Arwen is the ideal gift for lovers of fantasy literature and movies, as well as a puppet that can be used in any puppet theater performance. |
Aquí se confrontó la imagen estereotipada del adolescente - heroína / héroe que se presenta en el cine y la literatura fantástica, para conocer los retos y problemas que más preocupan a los jóvenes. | In this project is issued the stereotypical image of the teenager - heroine / hero who appears in film and fantasy literature, to meet the challenges and issues which concern young people. |
Sus primeros trabajos han sido en el área de la literatura fantástica, colaborando en la creación de guiones para Mitómano Cómics y la revista Ominous Tales, donde escribe bajo el seudónimo de Gabriel Bornes. | His first work has been in the world of fantasy literature, collaborating in the creation of scripts for Mitomano Comics and the magazine Ominous Tales, where he writes under the pseudonym Gabriel Bornes. |
El Júpiter sacia el hambre de escándalo de la sociedad británica al centrarse exclusivamente en los aspectos negativos de la situación del hospital Barchester y convirtiendo al señor Harding en un villano propio de la literatura fantástica. | Catering to British society's hunger for scandal, the Jupiter focused only on the negative aspects of the Barchester Hospital situation and molded Mr. Harding into a fantastic villain. |
Ruskin, que valiosamente percibió que el arte y la literatura fantástica formaban parte de un continuo que englobaba a la obra sublime, simbólica, grotesca y satírica, hace de la imagen individual el centro de su discusión. | Ruskin, who valuably perceived that fantastic art and literature form part of a continuum that includes sublime, symbolic, grotesque, and satirical work, makes the individual image the centre of his discussion. |
Con una prosa impecable y un lenguaje que remite por sus imágenes deslumbrantes a lo cinematográfico, estas historias maravillosamente bien contadas, consagraron a la autora como una de las escritoras más relevante de la literatura fantástica del continente. | With an impeccable prose and a language with dazzling images that refer to cinema, these wonderfully well narrated stories have enshrined Bodoc as one of the most relevant fantastic literature authors in the continent. |
No todo fue prohibición con relación a la literatura fantástica, también se pensó en una solución que diera satisfacción a los niños, a quienes les encantaba oír estos cuentos, al mismo tiempo que no perjudicaran la mente y su alma infantil. | Not everything was forbidden regarding fantastic literature, a solution was thought of to satisfy at the same time the children who they loved to hear these stories, and not harm their minds and souls. |
Tras publicar varios libros en los que era patente la influencia de la literatura fantástica de Gianni Rodari, la aparición de Chan el fantasma (1984), próxima al realismo crítico, marcará un hito en la producción literaria de Mariasun Landa. | After publishing several books that were clearly influenced by Gianni Rodari's fantastic literature, the publication in 1984 of Chan el fantasma (Karmentxu and the Little Ghost), a text written in a critical-realist vein, was a turning point in Mariasun Landa's literary development. |
Prefiero la literatura clásica a la literatura fantástica. | I prefer classic literature rather than fantasy. |
¿Qué clase de libros les gusta leer? - Nuestro género preferido es la literatura fantástica. | What kind of books do you like to read? - Our favorite genre is fantasy. |
La literatura fantástica argentina en el siglo XIX, de Carlos Abraham (La Biblioteca del Laberinto) | La literatura fantástica argentina en el siglo XIX, Carlos Abraham (La Biblioteca del Laberinto) |
La literatura fantástica tiene unas tiradas enormes. | Fantastic literature has enormous editorial success. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.