- Examples
Su predicación sobre la ley seca le hizo célebre en el Este de Canadá. | His preaching on temperance made him famous in eastern Canada. |
¿Qué opina de la ley seca? | What do you think of prohibition? |
¡Por el fin de la ley seca! | Here's to the end of prohibition! |
¡Por el fin de la ley seca! | Here's to the end of Prohibition! |
Se hizo rico vendiendo alcohol durante la ley seca. | He made a fortune selling moonshine during prohibition. |
Bienvenidos a Thugtown sobre 1920, en pleno apogeo de la Ley Seca. | Welcome to Thugtown circa 1920, the height of Prohibition. |
También, la tierra de la Ley Seca, señor. | Also, the land of Prohibition, sir. |
La Ley Seca no durará para siempre ¿verdad? | Volstead act won't last forever, right? |
La Ley Seca: es la razón por la que empezó a beber la mayoría de ellos. | Prohibition: That's what started most of these guys off. |
Probablemente, los europeos lo trajeron a los Estados Unidos en el siglo XVIII o XIX, pero su gran avance se produjo durante la Ley seca. | Europeans probably brought it to the U.S. in the 18th or 19th century, but the big bar breakthrough came during Prohibition. |
El juego cuenta la historia de Vinnie Cannoli y de su familia mafiosa, ambientada en la ficticia Thugtown alrededor de 1925, en pleno apogeo de la Ley Seca. | The game tells the story of Vinnie Cannoli and his mob family, set in the fictional Thugtown circa 1925, the height of prohibition. |
Historia El juego cuenta la historia de Vinnie Cannoli y de su familia mafiosa, ambientada en la ficticia Thugtown alrededor de 1925, en pleno apogeo de la Ley Seca. | Story The game tells the story of Vinnie Cannoli and his mob family, set in the fictional Thugtown circa 1925, the height of prohibition. |
Cada centímetro del juego es como una fotografía de la época de la Ley Seca: Los coches, los muebles, los bares clandestinos, la música y el arsenal reflejan los turbulentos días de los locos años veinte. | Every inch of the game is like a picture straight from the Prohibition era. The cars, the furniture, the Speakeasy clubs, the music and the weaponry reflect the turbulent days of the roaring twenties. |
Es un edificio de la época de la ley seca. | This is a prewar prohibition building. |
Se alineó con los de la ley seca, tendrá que aguantar con ellos. | He rode in with the drys, he'll have to ride out with them. |
¡Además, la ley seca y otras medidas fueron decretadas incluso sin decírselo claramente al público! | Also, dry laws and other special provisions were enacted without ever clearly telling the public! |
Regresó de los Estados Unidos (donde todavía existía la ley seca), ese mismo año 1928. | He came back from the United States (where Prohibition was still in force) in 1928. |
Debe haber sido de un traficante de sopa en los días de la ley seca. | This must have been the cabin of a soup bootlegger back in the days of soup prohibition. |
Además la ley seca rige desde el sábado 27 a las 00:00 hasta las 12:00 del día lunes. | Besides, alcohol prohibition applies from Saturday 27th at 00:00 to 12:00 on Monday. |
Nacido en Brooklyn en 1905, Bugsy se hizo rico gracias al tráfico de alcohol durante el tiempo que duró la ley seca. | Born in Brooklyn in 1905, Bugsy became rich thanks to the traffic of alcohol during the time the dry law lasted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
