la jurista
jurista
- Examples
Tomaron la palabra: Camille Chalmers (Haití), María Elena Saludas (Argentina), el jurista puertorriqueño Efrén Rivera, la jurista puertorriqueña Natasha Ora y yo; la conferencia fue moderada por Eva Prados. | Among the speakers were: Camille Chalmers (Haiti), Maria Elena Saludas (Argentina), Puerto Rican attorney Efrén Rivera, Puerto Rican attorney Natasha Ora, and myself. The conference was moderated by Eva Prados. |
La jurista subraya que el gobierno es el responsable de realizar el desminado para facilitar una vida razonablemente segura a los productores del campo nicaragüense, que son ciudadanos con todos los derechos. | She stressed that the government is responsible for carrying out the mine deactivation to facilitate a reasonably secure life for rural producers, who are citizens with full rights. |
La jurista Carmela Curup, quien como Fausto hace parte de la Asociación de Abogados Mayas de Guatemala, recorre la trayectoria de su colega asesinado en tanto consultor en materia de derechos indígenas y recopilador documental de jurisprudencia vinculada a los pueblos originarios. | Lawyer Carmela Curul, who, as Fausto, is member of the Association of Mayan Lawyers of Guatemala, talked about the career of her colleague as consultant on indigenous rights and researcher. |
Igualmente, la jurista tiene solicitada una cita con el oficial Soroa. | Likewise the counselor has asked for an appointment with Officer Soroa. |
A la cabeza de la movilización estaban representantes del Ecuarunari y la Conaie, la dirigente Mery Zamora y la jurista indígena Nina Pacari. | Representatives of ECUARUNARI and CONAIE, the leader Mery Zamora and indigenous jurist Nina Pacari led the mobilization. |
Expresa su agradecimiento a la jurista Deirdre Fottrell, de la Universidad de Essex, por la importante ayuda que le prestó en la preparación de su primer borrador. | He wished to acknowledge the very significant help he had received with his first draft from a legal specialist at the University of Essex, Deirdre Fortrell. |
El enfoque de la capacidad, iniciado por los economistas Mahbub ul Haq y Amartya Sen y desarrollado por la jurista Martha Nussbaum, entiende la libertad bajo líneas aliadas: la capacidad real de actuar. | The capability approach, pioneered by economists Mahbub ul Haq and Amartya Sen and further developed by legal scholar Martha Nussbaum, understands freedom under allied lines: the real-world ability to act. |
Rocío Arnoso Moure, directiva de la UCGAL, y la jurista de la DECO, Lúcia Miranda, tomaron como referencia a legislación en materia de consumo de ambos dos territorios para evaluar el viaje. | Rocío Arnoso Moure, directive of the UCGAL, and the jurist of the DECO, Lúcia Miranda, took as reference to legislation on consumption of both territories to evaluate the trip. |
El acto contó con la presencia de la Premio Nobel de la Paz 2003, la jurista y activista en materia de Derechos Humanos, Dra. Shirin Ebadi, que pronunció la lección de despedida a los estudiantes del Máster. | The event was attended by the 2003 Nobel Peace Laureate, jurist and human rights activist, Dr Shirin Ebadi, who gave the farewell address to Master's students. |
Como la jurista de NYU Helen Nissenbaum nos dice, tenemos leyes, políticas y normas que protegen todo tipo de información que es privada, y que no hace diferencia, si es digital o no. | As NYU legal scholar Helen Nissenbaum tells us, we have laws and policies and norms that protect all kinds of information that's private, and it doesn't make a difference if it's digital or not. |
Un día antes de su salida del país, la jurista fue citada por la Fiscalía General cubana para informarle del curso del proceso legal que las autoridades llevan en su contra, a raíz del allanamiento de la sede de Cubalex en septiembre pasado. | One day before her departure from the country, the lawyer was summoned by the Attorney General's Office to inform her of the legal proceedings brought against her by the authorities. |
La jurista y docente Paulina Palacios aplaudió que el Legislativo haya retirado los textos de última hora. (I) | The jurist and teacher Paulina Palacios applauded that the Legislature has withdrawn the texts of last minute. |
La jurista dice que organizaciones independientes como la suya son un blanco directo de la Seguridad del Estado y están expuestas a todo tipo de vejaciones por parte del gobierno. | The lawyer says that independent organizations such as hers are a direct target of State Security and are exposed to all kinds of harassment by the Government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.