irrelevancia

Si el alma está ausente, reina la irrelevancia.
In the absence of the soul, irrelevance reigns supreme.
Menos protección para los intereses conferidos es la clave para que la UE evite hundirse en la irrelevancia a escala mundial.
Less protection for vested interests is the key for the EU to avoid sinking into irrelevance on the world stage.
Sobre todo, el desarollo de metodos complejos y sofisticados del análisis estadístico ofrece un camino para la superación de la irrelevancia auto-causada del paradigma de investigación cualitativa.
Above all, the development of sophisticated and complex methods of statistical analysis appears a promising way to overcome the self-inflicted irrelevance of the qualitative research paradigm.
Esto supone ganarse el respeto de la clase política, funcionarios de alto rango, empresarios y sociedad civil, pues mientras eso no suceda la institución estará condenada a la irrelevancia más absoluta.
This requires to gain the respect of the politicians, high rank officials, businessmen, and the civil society. While that does not happen, the institution will be condemned to a total irrelevance.
Esta institución, creada en el marco de los Acuerdos de Paz para garantizar los derechos de los ciudadanos frente al Estado, ha caído en la irrelevancia y el desprestigio más absolutos.
This institution, created in the context of the Peace Accords in order to guarantee the rights of the citizens vis-a-vis the state, has fallen into a state of the most absolute irrelevance and lack of prestige.
A diferencia de los historiadores burgueses con una alta consciencia de clase, los representantes de la pequeña burguesía pseudoizquierdista continúan insistiendo en la irrelevancia esencial de la Revolución de Octubre como una guía teórica y modelo político para los socialistas en la actualidad.
In contrast to the highly class-conscious bourgeois historians, the representatives of the petty-bourgeois pseudo-left continued to insist on the essential irrelevance of the October Revolution as a theoretical guide and political model for socialists in the present-day world.
En tal sentido debe ser apreciada por el horizonte de futuro que ha instalado en una institución clave del sistema comercial internacional y de la gobernanza global, que hasta horas antes de la conclusión de la Conferencia Ministerial parecía condenada a la irrelevancia.
In this regard it must be appreciated by the future perspectives it has generated in a key institution of the international trading system and of global governance, which until hours before the conclusion of the Conference seemed doomed to irrelevance.
El ejemplo más palpable de esto lo constituye el caso de la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, la cual, con su nuevo procurador nombrado según criterios absurdos, parece estar condenada a la irrelevancia más patética.
The most palpable example of this is the case of the Ombudsman's Office for the Defense of Human Rights, which, with its new ombudsman—named on the basis of absurd criteria—, seems to be condemned to a state of the most pathetic irrelevance.
Señoría, este reporte está a la altura de la irrelevancia.
Your Honor, this report is the height of irrelevancy.
Desde nuestra condición de hombres libres a la irrelevancia ciudadana.
From our condition as free men to irrelevant citizens.
Puede terminar arrastrando el propio sistema hacia la irrelevancia e ilegitimidad.
It could end up dragging the whole system towards irrelevance and illegitimacy.
Al contrario, puede llevarnos a la irrelevancia.
On the contrary, it can lead us to irrelevance.
Fui sentenciado a la irrelevancia, lo opuesto a la humanidad.
I was sentenced to irrelevance—the opposite of humanity.
Aquellos que se resistieron fueron asesinados o condenados a la irrelevancia.
Those who resisted were murdered or made irrelevant.
Huxley temía que la verdad se ahogaría en el océano de la irrelevancia.
Huxley feared the truth would be drowned in a sea of irrelevance.
La Argentina considera que es fácil comprender la irrelevancia de los datos evaluados.
Argentina considers that it is easy to understand the irrelevance of the data evaluated.
En qué consiste, por lo tanto, la irrelevancia de mi pregunta?
In what would, therefore, the irrelevance of my question?
Por ello, ha sido condenado a la irrelevancia.
It has therefore been condemned to irrelevance.
Quedan paralizados por la impotencia, la irrelevancia y el engaño propio.
They are gripped by paralysis, powerlessness, irrelevance, and delusion.
Tienen la ejemplaridad alentadora y, tal vez, la irrelevancia sentimental de cualquier mitología.)
They have the heartening exemplarity and the, perhaps, sentimental irrelevance of any mythology.)
Word of the Day
mummy