la ingrata
See the entry for ingrato.

ingrato

Flemming a la ingrata tarea de calentar a la audiencia esta noche.
Flemming to the thankless task to warm up the audience tonight.
Ustedes podrían preguntar si es que los servicios del recién llegado son reconocidos por la ingrata humanidad.
You may ask whether the services of the newcomer are recognized by ungrateful humanity.
Por supuesto justifico de esta manera la ingrata pero inevitable tarea de incluir a unos y excluir a otros.
Thus, the thankless but inevitable task of including some and excluding other is justified.
Los organizadores del proyecto pueden delegar la ingrata tarea de administración de la lista y/o moderación a una o varias personas.
Project organizers can delegate the thankless task of list administration and/or moderation to one or several people.
Sus Señorías se enfrentan en ocasiones a la ingrata tarea de asegurar una visión sostenible del futuro para las personas a las que representan.
Its Members have the sometimes thankless task of guaranteeing a sustainable view of the future for the people they represent.
Dejemos a la mentalidad sensacionalis- ta de los medios la ingrata labor de alimentar el pesimismo expansionista que oprime los corazones, confundiendo las conciencias.
Let it be the sensationalistic mentality of the media to feed the widespread pessimism that oppresses hearts and confounds minds.
Por tanto, la claque de la prensa castrista carga con la ingrata tarea de impugnar las críticas del periodismo independiente sobre la Ley, dado que las nuevas tecnologías permiten que otras opiniones burlen el cerco informativo oficial y lleguen a la población.
Therefore, the Castros' hired applauders are saddled with the thankless task of challenging independent journalists' criticism of the law, since new technologies allow other opinions to circumvent the official information blockade and reach the population.
Ahora se encuentran en la ingrata posición de no poder hacerse a la mar para capturar las exiguas cantidades de pescado que todavía se permite descargar, porque el coste del combustible ya supone pérdidas antes de que comiencen a faenar.
Now they are in the invidious position of being unable to put to sea in order to catch the meagre amounts of fish they are still allowed to land, because the cost of fuel makes it unprofitable before they start.
Señor Presidente, no tengo en absoluto la intención de prolongar este debate, pero al haber tenido la ingrata tarea de resolver esta difícil situación, como Presidenta de sesión, me parece que debo algunas explicaciones a sus Señorías.
Mr President, I have no intention of prolonging this debate, but having been in the chair at the time and had the very difficult task of dealing with this matter, I feel I owe Members a word or two of explanation.
Debería alegrarme democráticamente al ver esta muchedumbre igual que se alegran los críticos del arte, por fin liberados de la ingrata tarea de deber distinguir la verdadera vanguardia de la falsa vanguardia, a los justos de los réprobos, a los innovadores de los académicos.
The result is a crowding in which I should democratically delight like the art critics, freed at last from the task of having to distinguish between the real and the fake avant-garde, the good from the bad, the innovators from the academics.
Word of the Day
to cast a spell on