inflexibilidad

Sobreanalizarlo todo, encontrar las faltas y la inflexibilidad solo permiten el estancamiento.
Overanalyzing everything, finding faults, and inflexibility only allow for stagnation.
¿De dónde viene la inflexibilidad de nuestra raza?
Whence comes this inflexibility of thinking in our race?
Lo cual no tiene nada que ver con la rigidez o la inflexibilidad.
This has nothing to do with rigidity or inflexibility.
Ello subraya tanto la importancia como la inflexibilidad relativa de la obligación de que se trata.
This underscores both the importance and the relative inflexibility of the obligation in question.
Por medio de estos cambios, la inflexibilidad de la expresión y, aún más importante, del significado, se evita.
Through such changes, inflexibility of expression and, more important, of meaning, is avoided.
Lamentablemente se ha desperdiciado una oportunidad preciosa a causa de la falta de voluntad, la inflexibilidad y los enfoques selectivos.
Unfortunately, a precious opportunity had been missed, owing to lack of will, inflexibility and selective approaches.
Cuando se estaba preparando el segundo debate, la inflexibilidad de Fox le hizo perder puntos, que consiguió Cárdenas.
During the preparations for the second debate, Fox's inflexibility cost him support, which went to Cárdenas.
Estas son, de hecho, cualidades negativas a evitar ya que ellas conducen al dogmatismo, a la terquedad y a la inflexibilidad.
These are in fact negative qualities to be discouraged as they lead to dogmatism, stubbornness and inflexibility.
Un informe oficial de la Oficina de Auditoría del Congreso norteamericano (GAO) dio a conocer los términos exactos de la inflexibilidad norteamericana.
An official report from Congress' General Accounting Office (GAO) in May 1991 revealed the exact terms of US inflexibility.
Más allá de la inflexibilidad funcional y los patrones mentales existe otro desafío para la readaptación de las medicinas, o sea, la política.
But actually, beyond functional fixedness and mental set, there's a real other challenge to repurposing drugs, which is policy.
La mente está presa de nuestros pensamientos y nuestra concepción del mundo, el cuerpo está preso de las tensiones, la rigidez y la inflexibilidad.
Mind is dam of our thoughts and our conception of the world, the body is prisoner of tensions, rigidity and inflexibility.
Y la inflexibilidad en los músculos y los tejidos conectivos, tales como las fascias (envoltura de los haces musculares) y los ligamentos, pueden causar una postura deformante.
And inflexibility in muscles and connective tissue, such as fascia and ligaments, can cause poor posture.
Deben cumplir determinadas condiciones: si eliminamos los pretextos ideológicos y la inflexibilidad, debemos reconocer que pueden ayudar a facilitar estos procesos.
They have to be subject to certain conditions: if we remove ideological pretexts and inflexibility, then we must recognise that they can help and facilitate these processes.
La propuesta incrementaría la inflexibilidad y provocaría prácticas que dificultarían el control y que harían que el sector tuviera costes adicionales.
The proposal would increase inflexibility and lead to practices that would be difficult to monitor and which would cause the sector to incur additional costs.
Debemos velar por que nuestra primera incursión auténtica en el ruedo de la diplomacia preventiva no resulte frustrada por la inflexibilidad o la intransigencia de alguna de las partes.
We need to make sure that our first real foray into the arena of preventative diplomacy is not stymied by inflexibility or intransigence on anyone's part.
¿No tuvieron nada que ver la frivolidad, la pesadez de la inflexibilidad, la negligencia y la falta de ardor por la Jerarquía? Así, basados en la causa y efecto uno puede esperar correspondencia.
Did not light-mindedness, the dullness of inflexibility, negligence, and lack of ardor for the Hierarchy intrude themselves?
Incluso cuando las empresas pueden permitirse contar con un personal interno preparado, la implantación de una infraestructura interna fija promueve la inflexibilidad y absorbe un capital que podría invertirse en otros aspectos.
Even where companies can afford to maintain the necessary in-house skills, deploying fixed internal infrastructure promotes inflexibility and absorbs capital that could be better invested elsewhere.
De esta forma sería posible usar electricidad enteramente como un sustituto para la gasolina o diesel para muchos viajes cortos sin las desventajas y la inflexibilidad de un coche enteramente eléctrico.
Thus electricity could be used entirely as a substitute for gasoline or diesel for many short trips without the vehicle having the disadvantages and inflexibility of an all-electric car.
El modelo jerárquico ha funcionado bien para circunscribir la libertad de los políticos y para crear un servicio público profesional, pero en el momento actual ya no es viable, al favorecer la ineficiencia y la inflexibilidad.
The hierarchical model has worked to circumscribe politicians' freedom and create a professional public service, but it is not viable any more, since it favours inefficiency and inflexibility.
Este año, sin embargo, la Unión ha discernido que la inflexibilidad y la preferencia del Guysuco sufran pérdidas millonarias a través de la huelga solo puede ser atribuido a la segunda intención de la Corporación.
This year, however, the Union has discerned that Guysuco's inflexibility and preference to suffer millions in losses through strike action can only be attributed to the Corporation's ulterior motive.
Word of the Day
to bake