incongruencia
- Examples
Algunos oradores esta mañana y esta tarde el Embajador Mahbubani plantearon la cuestión de la incongruencia. | Some speakers this morning and Ambassador Mahbubani this afternoon raised the question of inconsistency. |
El colmo de la incongruencia. | The height of incongruity. |
Los problemas principales en ese ámbito demuestran la incongruencia total de la carrera de armamentos. | The major challenges that this involves prove the total inconsistency of the arms race. |
Voy a formular preguntas a la Comisión a este respecto, pero quiero insistir ante sus Señorías en la incongruencia de esta situación. | I will be putting questions to the Commission on this, but I must point out to my colleagues how illogical the situation is. |
Estas estrategias y programas no pueden reducirse al papel porque si así fuera servirían únicamente para poner de manifiesto la incongruencia y falta de confianza en los actos adoptados por la Unión Europea misma. | These strategies and programmes cannot just remain on paper because they would only serve to highlight inconsistency and a lack of confidence in the acts adopted by the European Union itself. |
Las distintas organizaciones de la sociedad civil han manifestado su preocupación sobre la viabilidad y operatividad de la ERP, sobre la incongruencia entre ésta y los ajustes macroeconómicos requeridos por el Fondo Monetario Internacional (FMI). | The various civil society organisations have stated their concern over the feasibility and operationality of the PRS, because it lacks congruence with the macro-economic adjustments demanded by the International Monetary Fund (IMF). |
Es habitual la incongruencia de las políticas, como sucede con las políticas de transporte aéreo que promueven el monopolio de una aerolínea, anulando así el objetivo de la competitividad de los precios en las ofertas turísticas. | Policy incoherence is common, such as in the case of air transport policies that would promote an airline monopoly, thereby defeating the aim of price competitiveness in total tourism packages. |
La parte de Georgia ha señalado repetidamente el hecho de que ese comportamiento de la parte rusa, la incongruencia entre sus declaraciones y sus acciones, determina la posición rígida e irreconciliable de los separatistas abjasios. | The Georgian side has, on many occasions, drawn attention to the fact that such conduct on behalf of the Russian side, inconsistency between its statements and actions, determine the rigid and irreconcilable position of the Abkhaz separatists. |
La incongruencia en la categorización de riesgos entre los estudios hace que la comparación de los resultados de estudio sea un desafío. | Inconsistency in risk categorization across studies often makes comparison of study outcomes challenging. |
La incongruencia, de carácter más cualitativo que cuantitativo, es la disonancia entre lo que es y lo que todos suponen que es. | Incongruity, more in qualitative than quantitative terms, is the dissonance between expectation and reality. |
La incongruencia de la política nacional se reproduce a nivel internacional, y esto da lugar a una serie de mensajes ambiguos y contradictorios de los gobiernos y las organizaciones internacionales a las empresas. | Domestic policy incoherence is reproduced at the international level. This results in ambiguous and mixed messages to business from Governments and international organizations. |
La incongruencia es endémica en la política exterior de nuestro país: hay una brecha entre la retórica y las medidas concretas. | Inconsistency is endemic in our country's foreign policy - there's a gap between rhetoric and policies. |
Me di cuenta de la incongruencia de mi posición. | I realized the inconsistency of my position. |
Capta hábilmente la incongruencia de ese momento. | She captures brilliantly the incongruity of that moment. |
Sin embargo, esta estimación plantea graves problemas debido a la incongruencia de los criterios adoptados. | However, this estimate has severe limitations because of the inconsistent approaches adopted. |
La aparición de Moisés y Elías mostraba la incongruencia de esta opinión popular. | The appearance of Elias and Moses witnessed the absurdity of this opinion. |
En realidad, cada proble ma importante resalta la incongruencia entre sus prin cipios y los nuestros. | In reality, every major question reveals the incongruity between their principled position and ours. |
Pero la incongruencia de la represión de Rusia sobre las organizaciones de la sociedad civil no se detiene allí. | But the incongruity of Russia's crackdown on civil society organisations does not stop there. |
Desde hace mucho tiempo se ha observado la incongruencia entre la cantidad de marfil generado y la demanda. | The incongruity between the amount of ivory being generated and the demand has long been observed. |
Pero de la incongruencia trabaja con el humor observacional el humor dentro del ámbito de la realidad. | But the way incongruity works is, observational humor is humor within the realm of reality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.