- Examples
Como en ocasiones anteriores, se prevé que la esfera de la creación de capacidad comercial sea la impulsora principal de nuevos aumentos en la movilización de recursos. | As in the past, the trade capacity-building theme is expected to be the main driver of further increases in resource mobilization. |
Pero es en los siglos XVI y XVII, con el desarrollo del comercio marítimo (fundamentalmente con Inglaterra, inicialmente la impulsora de estos vinos) cuando nacen los vinos andaluces al estilo de los que conocemos hoy día. | However, it is in the 16th and 17 th centuries, with the development of a maritime trade (mainly with Great Britain, the pioneer in promote these wines) when andalusian wines are born as we kown them today. |
Agustina Trucco es la impulsora, directora y creadora de esta iniciativa. | Agustina Trucco is the director and creator of this initiative. |
Doy especialmente las gracias a Rohini, que ha sido la impulsora de este proyecto. | Particular thanks go to Rohini who has been the driving force behind this project. |
Me enorgullece enormemente que la Comisión haya sido la impulsora de este programa tan ambicioso. | I am very proud that the Commission has been the initiator of this very ambitious agenda. |
La Unión Europea necesita ser la impulsora de la comunidad internacional si queremos conseguir resultados reales. | The European Union needs to be the driving force within the international community if we are to achieve real results. |
La forma en la que negoció ayer en Luxemburgo la UE demuestra que no es la impulsora. | The way in which the European Union negotiated yesterday in Luxembourg demonstrates that it is not the driving force. |
Maria Eugenia es la impulsora y directora ejecutiva del Observatorio de Mercado Premium y de Prestigio en IE Business School. | Maria Eugenia is the promoter and Executive Director of the IE Business School Premium and Prestige Business Observatory. |
Además desempeñó un rol clave en la materialización del Tratado de Lisboa y fue la impulsora de la Declaración de Berlín. | She played a central role in the negotiation of the Treaty of Lisbon and the Berlin Declaration. |
Y la puntuación es la impulsora que hay detrás de estas esculturas de luz que sirven como encarnaciones físicas de su contribución. | And that score is the driving force behind these light-based sculptures that serve as physical embodiments of your contribution. |
Ha sido la impulsora y la directora artística de la Biennale de gravure de Limay desde su creación en 2004 hasta 2008. | Brigitte Pazot has been the artistic director of Limay's engraving biennale since its creation in 2004, until 2008. |
Morena Films es la impulsora de esta coproducción con Alemania (Match Factory Productions), que cuenta con la participación de TVE y Canal +. | Morena Films is the driving force behind this co-production with Germany (Match Factory Productions), which also sees the participation of TVE and Canal +. |
Ha sido la impulsora en España del Sistema de Centros de Energía, que mucho tiene que ver con el trabajo del yoga. | He has been the driving force in Spain of the system of centers of energy, that has a lot to do with the work of yoga. |
Violeta Arribas es directora de Padmasana Center y también la impulsora de las Jornadas Madrileñas de Yoga, que el 29 de noviembre celebrarán su tercera edición. | Violet Arribas is Director of Padmasana Center and also the driving of them days Madrid of Yoga, that the 29 of November held its third edition. |
Esa constatación suele ser la impulsora de un gran cambio y lleva a los líderes a decidir invertir en tecnologías modernas que permitan un funcionamiento más eficiente del negocio. | This realization is often the catalyst for major change—with leaders deciding to invest in modern technologies that enable their business to run more efficiently and effectively. |
Y no es una exageración decir que al contar su experiencia de manera tan honesta y positiva, Miss Rizos ha ganado miles de seguidores, y se ha convertido en la impulsora de un movimiento internacional. | Miss Rizos has gained thousands of followers and Carolina has become the driving force behind an international movement. |
La jardinería fue una de sus aficiones preferidas y fue ella la impulsora de la primera remodelación del entorno paisajístico de esta casa que llevó a cabo el arquitecto Guillem Forteza. | Gardening was one of his favorite hobbies and she was the driver of the first renovation of the landscape of this house who conducted the architect Guillem Forteza. |
Christine Ellinger es la impulsora del cultivo biológico de la manteca de mango. Ella trabaja en WALA Heilmittel GmbH, el fabricante de los cosméticos Dr. Hauschka, y se dedica a la compra de materias primas. | Additional Information Christine Ellinger–a raw materials purchaser at WALA Heilmittel GmbH, which produces Dr. Hauschka Skin Care products–is the driving force behind organic mango butter. |
Ella es la directora y conductora del programa de noticias Aristegui en CNN en Español, escribe regularmente para la sección de opinión de la revista Reforma, y es la impulsora de AristeguiNoticias.com, un portal de noticias y análisis. | She is the anchor of the news program Aristegui on CNN en Español, she writes regularly for the opinion section of the newspaper Reforma, and runs Aristeguinoticias.com, a news and analysis site. |
Ahora debemos pasar a la práctica y centrarnos directamente en el siguiente año y en las nuevas exigencias, porque la creatividad debe considerarse como la impulsora de la innovación y un factor clave para desarrollar competencias personales, profesionales, empresariales y sociales. | We should now get into practice so that we can then move seamlessly into the next year and the new requirements, for creativity must be regarded as a driver for innovation and as a key factor for the development of personal, occupational, entrepreneurial and social competences. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
