la hipócrita
-the hypocrite
See the entry for hipócrita.

hipócrita

Por el contrario, ellas surgen del sentido común, de la moral práctica, que bien valen más que la hipócrita moral abstracta.
Rather, they go back to common sense, to practical morality, which are worth more than the abstract moral hypocrisy.
Le dimos fríamente las gracias y no mostramos el menor interés por la hipócrita oferta.
We very coldly said thanks and did not show the least interest in the hypocritical offer.
Teniendo en cuenta esto, me abstengo de votar acerca de la hipócrita resolución sobre Srebrenica.
With this in mind, I abstained from the vote on the hypocritical resolution on Srebrenica.
¡Las relaciones con Turquía son demasiado importantes como para que puedan fundamentarse en la hipócrita Acta de Helsinki!
Relations with Turkey are too important to be founded on the hypocritical act of Helsinki!
Cuando hablamos de idealismo, nos referimos a la hipócrita idea de luchar por una meta o causa ajena, por algún futuro mejor o algún ídolo mitificado.
When we speak of idealism, we mean the hypocritical idea of fighting for an external goal or cause, for some better future or mystified idol.
Comenzar a escucharlas de nuevo sería el primer paso hacia un futuro lenguaje común que no estuviera enraizado en la hipócrita presunción de la unidad del género humano, sino en una comunidad material mucho más amplia.
To start listening to them again would be the first step towards a coming common language, which is not rooted in the hypocrite presumption of a unity of humankind, but in a much more general material community.
Señor Presidente, nos preocupa especialmente la hipócrita invocación selectiva a los derechos humanos en el ejercicio de la política exterior de la Unión Europea, sobre todo cuando sirve de pretexto para fundamentar intervenciones incluso militares.
Mr President, what concerns us in particular is the hypocritical and selective manner in which human rights are applied during the exercise of the European Union' s external policy, especially as a pretext for justifying intervention, including military intervention.
Este es un importante paso para poner fin a la hipócrita actitud de la Unión Europea: hemos estado, por una parte, financiando programas de salud que advierten de los efectos perjudiciales del consumo del tabaco y, por otra parte, subvencionando la producción del tabaco.
This is a major step forward in finally putting an end to a hypocrisy within the European Union whereby, on the one hand, we have been funding health programmes warning of the ill effects of tobacco use and, on the other hand, subsidising tobacco production.
La hipócrita diferencia entre lo dicho en Xinhua en 1939 y lo que expresó Jiang Zemin en el 2000 refleja lo inicuo de la naturaleza del PCCh.
The hypocritical difference between what Xinhua said in 1939 and what Jiang Zemin said in 2000 reflects the true picture of the CCP's iniquitous nature.
Reconociendo y aceptando la hipocrita civilizacion y mundo Occidental la existencia de mi amado hijo y representante el 666.
Recognizing and accepting the hypocritical Western world civilization and the existence of my beloved son and representative 666.
Word of the Day
bat