hemeroteca

Es también sede del Archivo de la Villa, la Biblioteca Histórica, la Hemeroteca Municipal y la Biblioteca Digital Memoria de Madrid.
It is also home to the ARchivo de la Villa, the Historical Library, the Municipal Library and the Biblioteca Digital Memoria of Madrid.
La hemeroteca digital del Observatorio contiene más de 3.200 notícies El servicio de hemeroteca digital del Observatorio del Paisaje se ha actualizado y ya contiene más de 3.200 noticias sobre paisaje aparecidas en diferentes medios de comunicación escritos de todo el mundo.
The digital newspaper library of the Landscape Observatory of Catalonia has been updated and now it has more than 3,200 items on landscape appeared in the various written communication media from around the world.
Con este fin se renovarán y ampliarán las instituciones ya existentes, como el Archivo de la Villa, la Hemeroteca Municipal, las Bibliotecas Histórica y Musical, la Imprenta Artesanal o el Museo Municipal de Arte Contemporáneo.
To this end extension and renovation work will be carried out on institutions that already exist, such as the City Archive, the Municipal Newspaper Library, the History and Music Libraries, the Artisan Printing Works or the Municipal Contemporary Art Museum.
Además, la BNE alberga también la Hemeroteca Nacional, que gracias a su proceso de digitalización comenzado en 2007, permite la consulta y difusión pública, a través de Internet, de prensa histórica y moderna española que forma parte de la colección de la Biblioteca Nacional.
The National Library also includes the National Newspaper and Periodicals Library, which thanks to the digitalization process started in 2007, gives the public online access to historical and modern Spanish newspapers that are part of the National Library's collection.
Que nos diese acceso libre y completo a la hemeroteca.
It has to provide free and full access to the newspaper archive.
Una ojeada a la hemeroteca verifica la tensión y el dramatismo de las protestas.
The newspaper archives also attest to the tension and drama of the protests.
En la hemeroteca se encuentran, a diario, los principales periódicos nacionales, internacionales y económicos.
The leading national, international and financial newspapers are to be found daily in the newspaper archive.
En particular, la presente petición de decisión prejudicial versa sobre datos personales publicados en la hemeroteca de un periódico.
In particular, the present preliminary reference concerns personal data published in the historical archives of a newspaper.
En el Edificio M3, con ocho plantas de altura, su ubican la hemeroteca, reprografía o despachos de departamento entre otros.
In the M3 Building, with eight floors of height, its located the newspaper library, reprography or departmental offices among others.
Des de la hemeroteca digital de su web se puede acceder a los contenidos de los ejemplares ya editados.
The Newspaper Library section of their website gives access to the contents of back issues.
Si, hace dos años el Gobierno del Estado me entregó un reconocimiento por tener la hemeroteca de San Miguel de Allende.
Yes, two years ago the state gave me an award for creating the photographic archive of San Miguel de Allende.
Respeto a la hemeroteca, el último ejemplar de cada revista se presenta en los expositores, junto con el dossier de sumarios de cada publicación.
With respect to the periodicals, the latest edition of each magazine is located in the tables provided along with the index of each publication.
Al flanco de la biblioteca y de la hemeroteca, existe un importante archivo que contiene documentos histórico-postales (unos 300/400.000) de los que se planea realizar el inventario.
Beside the library and the newspaper library is an important archive of postal history documents (about 300/400.000 documents) and there is the project to make a inventory of them.
Como observa acertadamente el tribunal remitente, obtener información sobre los anuncios de la subasta del bien del interesado habría requerido en el pasado una visita a la hemeroteca del periódico.
As the referring court rightly observes, acquiring information about announcements on the forced sale of the data subject's property would previously have required a visit to the archives of the newspaper.
En la hemeroteca se encuentran todas las noticias que, desde junio del 2005, el Observatorio del Paisaje divulga semanalmente a través del Dietari de paisatge (al que, si os interesa, podéis suscribiros desde nuestra web).
The newspaper library contains all the news items that the Landscape Observatory has been issuing weekly since June 2005 through the Dietari de paisatge (to receive the Dietari newsletter, sign in through our website).
La profesora nos recomendó que buscáramos información en la hemeroteca.
The professor suggested we searched for information at the newspaper library.
Para este trabajo, los estudiantes tendrán que realizar investigaciones en la hemeroteca.
For this project, students will be required to conduct research in the newspaper archives.
Le dije al becario que seriara las publicaciones de la hemeroteca.
I told the intern to arrange in series the publications of the newspaper library.
En la hemeroteca hay ejemplares de esta revista del siglo XIX.
The newspaper and periodicals library holds issues of this magazine from the 19th century.
La reportera pasó varios días en la hemeroteca buscando información en los periódicos archivados.
The reporter spent many days at the newspaper library looking for information in archived newspapers.
Word of the Day
to cast a spell on