he visto

Pero no la he visto desde que era un bebé.
But I haven't seen her since I was a baby.
No la he visto hace mucho tiempo, Sra. Courtney.
I haven't seen you for a long time, Mrs. Courtney.
Además, sabes, No la he visto en bastante tiempo.
Besides, you know, I haven't seen her in a while.
Sí, bueno, no la he visto desde que te fuiste.
Yeah, well, I haven't seen her since you left.
Nunca la he visto, pero estoy segura que está bien.
I've never seen it, but I'm sure that's right.
Digo, no la he visto en casi un año.
I mean, I haven't seen her in almost a year.
Salió en tu búsqueda, y no la he visto desde entonces.
Appeared in your search and I have not seen since.
No la he visto, pero dicen que está aquí mismo.
I haven't seen her, but they say she's there.
Se mudó a Wichita, y no la he visto desde entonces.
She moved to Wichita, And I haven't seen her since.
No, no la he visto, desde el otro día.
No, I haven't seen her, since the other day.
No la he visto, pero llegas justo a tiempo.
I haven't seen her, but you're just in time.
Sí, pero nunca la he visto así de agitada.
Yeah, but I have never seen her this worked up.
No la he visto en seis meses... y cuatro días.
I haven't seen Mama in six months... and four whole days.
Quiero decir, no la he visto por cinco días.
I mean, I haven't seen her for five days.
No, no la he visto desde que me dejó.
No, I haven't seen her since she dumped me.
No lo sé, no la he visto en tres años.
I don't know. I haven't seen her in three years.
Azul, como nunca la he visto antes ni desde entonces.
Blue like I have never seen before or since.
De todas formas no la he visto en 20 años.
I haven't seen it in 20 years anyway.
No, no la he visto en bastante tiempo, de hecho.
No, I haven't seen her in quite some time, in fact.
No la he visto mucho, para ser honesto.
I haven't seen much of her, to be honest.
Word of the Day
spiderweb