haras

Sé que no la harás.
I know you do not.
No la harás volver.
This isn't gonna bring her back.
La harás tú misma.
Just as long as you do it.
Todavía no. La harás más tarde.
He's not awake yet.
Si quieres a nuestra hija, Marty, la harás llorar.
If you love our daughter, Marty, you will make her cry.
Solo prométeme que a ella también la harás feliz.
Just promise me that you will keep her happy too.
Si, y haciendo esto no la harás regresar.
Yeah, and doing this is not gonna bring her back.
Y por eso, tú nunca, jamás, la harás verdaderamente feliz.
And because of that, you will never, ever make her truly happy.
¿No la harás viajar con nosotros, verdad?
Did not you do travel with us, right?
Y estoy convencido que la harás feliz.
And I'm convinced that you will make her happy.
No demasiado rápido, o la harás caer de rodillas.
Not too fast or you'll take her out at the knees.
Nunca la harás en universidad si no tomas.
You're never gonna make it through college if you can't chug.
He dicho que tú me la harás a mí.
I said you would keep it for me.
Si aún respira, tú no la harás.
If she's still breathing, you won't be.
¿Cuánto tiempo la harás esperar?
How long will you make her wait?
Charlie, la harás llegar tarde.
Charlie, you're gonna make her late.
De lo contrario, tomaré medidas para garantizar que la harás correctamente la próxima vez.
Otherwise I'll take steps to ensure that you do it correctly the next time.
Conoce a fondo a tu mascota con nuestros libros y la harás más feliz.
Learn more about your pet with our books and you will make it happier.
la harás en seis.
You're gonna do it in 6.
Por supuesto que la harás daño.
Of course, she'll be hurt.
Word of the Day
Weeping Woman