la guerra sucia
-the dirty war
See the entry for guerra sucia.

guerra sucia

Yendo contra los principios éticos de sus fundadores, el PAN se ufanó de que la guerra sucia le producía muy buenos dividendos políticos.
Going against the ethical principles of its founders, the PAN boasted that these tactics were reaping very good political dividends.
En otras partes de México, han circulado rumores de grupos de vigilantes paramilitares relacionados con la policía, un siniestro recordatorio de la guerra sucia.
Elsewhere in Mexico, rumors have circulated about vigilante groups linked to the police, an ominous echo of the guerra sucia.
Durante la guerra sucia de Estados Unidos en El Salvador en los años 80, varios religiosos y gente de esta zona iniciaron el Movimiento de Santuario.
In the 1980s, during the U.S. war in El Salvador, religious activists and others in this same area started the Sanctuary Movement.
Es relativamente cierto que atrás han quedado las épocas oscuras de los regímenes militares o el recuerdo amargo de la hiperinflación y de la guerra sucia.
We can be fairly certain that the dark ages of military rule are behind us, with their bitter memories of hyperinflation and Adirty wars.
ÁLVARO NOBOA: Claro, Santiago Nieto en el 2006, me tenía también antepenúltimo quince días antes de las elecciones, es parte de la guerra sucia de la que hablamos en esta entrevista.
ÁLVARO NOBOA: Of course. In 2006, Santiago Nieto also had me at third before last position only fifteen days before the elections.
Demostró la conexión entre la policía y los grupos de extrema derecha que atentaban contra la izquierda y, especialmente, contra militantes del movimiento independentista en el País Vasco, y desveló las interioridades de la guerra sucia.
He proved the connection between the police and the extreme-right groups attacking the left wing, especially targeting militants of the Basque independence movement.
En los últimos meses, tanto en medios como en plataformas nacionales e internacionales, se fueron denunciando violaciones de derechos humanos cometidos por miembros del Ejército, tanto durante la guerra sucia como actualmente en el combate al narcotráfico.
In the last few months, in media outlets on both a national and international level, human rights violations committed by members of the Army have been constantly denounced.
Dicha ley impuso un plazo de 60 días para la presentación de nuevas denuncias por parte de las víctimas de la guerra sucia contra los miembros de la armada y la policía presuntamente implicados en violaciones de derechos humanos.
It gave a deadline of 60 days, to bring an end to complaints against the members of the army and of the police suspected of human rights violations.
Gastón no duda en señalar que los bajacalifornianos tuvimos que soportar unas campañas bofas, carentes de propuestas e imaginación, donde la guerra sucia y las descalificaciones simplemente incidieron en el hartazgo y el desaire de los electores.
Gastón doesn't hesitate to point out that the people of Baja California had to endure horrid mock campaigns, lacking actual proposals and imagination, where smear campaigning and dismissals simply ended up in the voters being fed up and uninterested.
Se constató la urgencia de ofrecer una resistencia organizada regional y nacionalmente, pues las fragmentaciones y las faltas de vinculación facilitan en cada sitio la continuidad de la guerra sucia y el éxito de la estrategia de guerra de baja intensidad.
At the same time, though, all agreed on the urgency of putting up organized resistance regionally and nationally, given that fragmentation and disconnectedness lent itself to the success of the low intensity warfare strategy.
Sobre el tema, Humala llamó a detener la guerra sucia, que considera que en su caso se expresa en la reapertura de una investigación fiscal por acusaciones no probadas en su contra de violación de derechos humanos.
On this subject, Humala made a plea for the mudslinging to end, stating that it in his case the truce would mean the reopening of a financial investigation over unproven accusations of violations of human rights that were made against him.
Algunas veces he propuesto la creación de un Museo de la Guerra Sucia, como monumento a la condición humana.
I have proposed several times the creation of a Museum of the Cold War, as a monument to the human condition.
Véanse Habib Souaïdia, La guerra sucia, Barcelona, Ediciones B, 2002, y la réplica a este libro escrita por quien en un primer momento colaboró en la redacción de la obra de Souadïa en Mohamed Sifaoui, La sale guèrre.
See Habib Souaïdia, La guerra sucia, Barcelona, Ediciones B, 2002, and the reply to this book written by a person who had once collaborated in the writing Souadïa's work in Mohamed Sifaoui, La sale guèrre.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS