guardián
- Examples
Es un rol importante, ser la guardiana de tus hermanas. | Well, it's an important role, being your sisters' keeper. |
Mi mamá dice que soy la guardiana de mis hermanas y no pude hacer que se quede. | My mom says I'm my sisters' keeper but I couldn't make her stay. |
No dejarán de expulsar a la guardiana deshonesta, insolente y sospechosa, tan pronto como vean otra posibilidad. | They will inevitably drive out the dishonest, impudent and unreliable watchman as soon as they see another possibility. |
El Grupo Liberal de este Parlamento insta a la Comisión, que es la guardiana de los Tratados, a que castigue a los organizadores con la tarjeta roja. | Liberals in this House call on the Commission, as guardian of the Treaties, to show the organizers the red card. |
Aún no es, como debiera, la guardiana activa del Pacto imaginada en la Conferencia de Londres, que pedirá cuentas al Gobierno afgano y a sus asociados internacionales. | It has yet to become the active custodian of the Compact envisioned during the London Conference that will hold the Afghan Government and its international partners to account. |
En mi ausencia, usted será la guardiana del templo. | In my absence, you'll be the guardian of the temple. |
Kateri, la guardiana de su virginidad en persecuciones, ruega por nosotros. | Kateri, keeper of your virginity in persecutions, pray for us. |
Señor Bolkestein, la Comisión es la guardiana de los Tratados. | Mr Bolkestein, the Commission is the Guardian of the Treaties. |
La Comisión Europea es la guardiana de los Tratados. | The European Commission is the guardian of the Treaties. |
La Comisión es la guardiana de tratados que ya son inaceptables. | The Commission is the guardian of treaties that are already unacceptable. |
La Comisión Europea es la guardiana de los tratados. | The European Commission is the guardian of the treaties. |
Ante todo, la Comisión es la guardiana de los Tratados. | First of all the Commission is the guardian of the Treaties. |
Ha sido la guardiana de la Verdad por casi 2000 años. | It has been the guardian of truth for almost 2000 years. |
Durante mi ausencia será la guardiana del templo. | In my absence, you'll be the guardian of the temple. |
Es la guardiana de la pureza y la exquisitez de la sociedad. | She is the guardian of purity and exquisiteness of society. |
Ella es la guardiana de su familia. | She is the keeper of her family. |
Porque ella es la guardiana de los dos. | Because she's the guardian of them both. |
Ahora Merkel se presenta a sà misma como la guardiana de la estabilidad económica. | Merkel now presents herself as the guardian of economic stability. |
¿Recuerdas lo que te dije de ser la guardiana? | Remember I told you about being a gatekeeper? |
Es la guardiana de los Tratados. | It is the guardian of the Treaties. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.