la gruesa
gruesa
- Examples
Algunas mañanas, la gruesa capa de escarcha que se forma en el suelo parece una alfombra de nieve. | Sometimes thick frost on the ground in the morning can look like a carpet of snow. |
Enrolló de nuevo la gruesa cuerda, formando un cilindro dextrógiro que las imágenes obtenidas secretamente revelaron su diámetro de 54 cm. | It coiled the prudent thickness again, forming a clockwise cylinder that the obtained images secretly revealed their diameter of 54 cm. |
La casa estaba deformada y la gruesa puerta de roble macizo de dos pulgadas estaba atascada en su marco y no se había abierto en años. | The house was warped and the two-inch thick solid oak front door was jammed in its frame and hadn't been opened in years. |
Me encantó la representación de la gruesa almohadilla encadenada a la mujer. | I loved the depiction of the thick pad shackling the woman. |
Las kamas acuchillaban inocuamente la gruesa piel del troll. | The kama slashed harmlessly against the troll's thick hide. |
El hielo, la gruesa capa de hielo, te recuerda tus limitaciones y debilidades. | Ice, the thick ice, remind you of your limitations and weaknesses. |
Solo se observa la gruesa cubierta de nubes. | Only thick cloud cover can be seen. |
Parte de la gruesa cristalizada WC para las estas aplicaciones también es suministrada por menstruum WC. | Part of the coarse crystallized WC for the these applications is also supplied by menstruum WC. |
Pero un estilo diferente no basta para enfrentar la gruesa maquinaria del líder del PLC. | But a different style is not enough against the PLC boss' heavy guns. |
Atraviesan la gruesa capa de polución psíquica, emitida por los seres humanos, habitantes del Planeta. | They cross through the dense layer of psychic pollution emitted by humans that inhabitant the Planet. |
Muestra la gruesa cubierta de nubes que impide la observación óptica de la superficie de Venus. | It shows the thick cloud coverage that prevents optical observation of the surface of Venus. |
Que pueda ver la belleza, aún cuando haya sido cubierta por la gruesa capa del enjuiciamiento. | May I see beauty, even when she is covered by a crust of judgment. |
También es una imagen que cataliza un discurso propio sobre la gruesa significación de saltar al vacío. | Also it is an image that catalyzes an own speech on the thick significance of jumping to the emptiness. |
No bebas la gruesa capa de tierra restante en la parte inferior de la taza de café. | Don't drink the thick layer of remaining grounds at the bottom of the cup of coffee. |
Ella envainó sus espadas y fue hacia la gruesa puerta de metal que habían estado guardando ambos hombres. | She sheathed her blades and stepped to the thick metal door the two men had been guarding. |
El caballo la evitó por centímetros, y Kei pudo oler el sudor de la gruesa piel de la criatura. | The horse missed by inches, and Kei could smell the perspiration from the creature's thick coat. |
Se penetra en los Baños por una puerta con una herradura en forma de arco a través de la gruesa pared. | One enters the baths by a door with an arch-shaped horseshoe through the thick wall. |
Alfombras de piel de oso se extendían sobre la gruesa y lujosa moqueta de castor verde-grisáceo, cosida en tiras. | Bearskin rugs sprawled across thick and luxurious gray-green castor carpet which was sewn in strips. |
Ella miró donde él apuntaba y abrió la boca, asombrada, ante la gruesa columna de humo que allí surgía. | She followed his gaze and gasped at the thick column of smoke rising there. |
El murciélago lanudo halla las jarras de la hemsleyana porque la gruesa muralla trasera refleja el ultrasonido del murciélago. | The woolly bat finds hemsleyana pitchers because the plant's broad back wall reflects the bat's ultrasound. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.