la gesta
gesta
- Examples
La historia de la ciudad está ligada a importantes episodios por la gesta independentista. | The history of the city is tightly bond to important episodes related with the Independence exploits. |
Descubre la historia detrás de la gesta patriótica del cruce de la cordillera de Los Andes. | Discover the history behind the patriotic gesture of the cross of the Andes mountains. |
Un destino ideal para quienes buscan un lugar que entremezcle la naturaleza y las historias de la gesta libertadora. | An ideal destination for those looking for a place that intermingles the nature and stories of the liberating deed. |
Representa el anhelo de paz y unidad continental inspirado por la gesta libertadora en épocas de la lucha por la Independencia. | It represents the longing for peace and Continental unity inspired by the liberating gesture in the times of the struggle for the Independence. |
Es el enterramiento de una dinastía, la aparición del renacimiento, la muestra humanista de la grandiosidad de la gesta histórica. | It was the burial of a dynasty, the beginning of the Renaissance and an example of the grandeur of the historic gest. |
Ahí nació la unidad Escuela de Lanceros, nombre inspirado por una pequeña unidad de luchadores aguerridos en la gesta emancipadora de 1819. | Its name inspired by a small unit of valiant fighters who took part in the heroic liberation struggle of 1819. |
Las huellas de la historia de nuestro país se encuentran en este lugar que gira en torno a monumentos y sitios vinculados con la gesta libertadora de San Martín. | In this place that revolves around monuments and sites associated with the libertarian campaign of San Martín there are traces of the history of our country. |
La formación del pensamiento político del FSLN fue condicionado por el ejemplo de la gesta anti-imperialista de Sandino, por la Revolución Cubana y por la teoría marxista. | The formation of the FSLN's political thinking was conditioned by the example of Sandino's writings and anti-imperialist feats, the Cuban revolution and Marxist theory. |
Por esto el MHCJS trabaja por mantener en la memoria colectiva de los costarricenses la gesta heroica representada por Juan Santamaría y valorar el patrimonio cultural alajuelense. | This is why the MHCJS works to keep in the collective memory of Costa Ricans the heroic deed performed by Juan Santamaria and this way value the cultural heritage of Alajuela. |
Durante su mensaje, Crayton reconoció la gesta heroica de cerca de 2,000 puertorriqueños que han muerto en combate y de otros 200,000 que han servido en las Fuerzas Armadas. | During his speech, Crayton recognized the heroic deeds of nearly 2,000 Puerto Rican military soldiers fallen in combat, and another 200,000 who have served in the U.S. Armed Forces. |
Pero la sociedad en su conjunto tiene derecho a definir su cultura, y la religión es la gesta humana en busca de un significado y propósitos trascendentes como parte intrínseca del contexto cultural que la identifica. | But society as a whole has a right to define its culture, and religion is the human quest for ultimate meaning and purpose in a cultural context. |
En Mendoza, en el Siglo XIX., se efectuaron los preparativos para la gesta libertadora del General José de San Martín, que finalmente lograría la independencia con respecto a España, brindando una mayor autonomía. | In Mendoza, in the XIX century, preparations for the epic liberating achievement were made by the General José de San Martín, which would eventually manage independence from Spain, providing major autonomy. |
El Ejército conmemora cada año la gesta heroica que obligó a Perú a sentarse en la mesa de conversaciones y, tres años después, a firmar un acuerdo de paz que cerró definitivamente la frontera entre ambos países. | The army commemorates each year the heroic gesture that forced Peru to sit at the table of talks and, three years later, to sign a peace agreement that definitively closed the border between the two countries. |
Sigue su florecimiento con el Emperador Carlos I. Se adorna el templo, se engrandece la Institución. Es el enterramiento de una dinastía, la aparición del renacimiento, la muestra humanista de la grandiosidad de la gesta histórica. | The temple was adorned and the Institution was exalted. It was the burial of a dynasty, the beginning of the Renaissance and an example of the grandeur of the historic gest. |
Tanto la estructura urbana del territorio como la conformación interna de los núcleos de población de principios del siglo XXI se explican en buena medida en virtud de los procesos desatados a raíz de la gesta revolucionaria. | Both the urban structure of the territory and the internal shaping of the centers of population in the early 21st century are understood to a large extent in virtue of the processes generated by the revolutionary movement. |
Su arquitectura colonial sobrevive en casonas enrejadas, techos de tejas, portones, patios interiores, plazas, iglesias y callejones, todo ello cargado por la historia de los hechos de la gesta independentista del siglo pasado contra el colonialismo español. | Its colonial architecture survives in the fenced mansions, with tiled roofs, gigantic wooden doors, interior patios, plazas, churches and narrow streets, all of this loaded with history of the facts of the independent gesture of the past century against Spanish colonialism. |
El dos de diciembre de 1956, 82 expedicionarios bajo el mando de Fidel Castro desembarcaron por la costa sur del oriente cubano, suceso que marcaría el inicio de la gesta guerrillera que llevaría al triunfo revolucionario de 1959. | On December 2, 1956, 82 expeditionaries under the command of Fidel Castro disembarked on the south coast of eastern Cuba, an event that would mark the beginning of the guerrilla feat that would lead to the revolutionary triumph of 1959. |
El Ministerio de Educación de la provincia argentina de Córdoba ha dispuesto incorporar al Anuario Escolar la fecha 4 de agosto, conmemorativa del nacimiento de Raoul Wallenberg, a modo de respeto y tributo a la gesta humanitaria del diplomático sueco desaparecido. | The Ministry of Education of the Argentine province of Cordoba has decided to include the August 4th in the School Yearbook, to commemorate Raoul Wallenberg's birth, as a respectful tribute for the humanitarian mission of the missing Swedish diplomat. |
En Grandcamp-Maisy un museo recuerda la gesta de los Rangers. | In Grandcamp-Maisy a museum recalls the epic of the Rangers. |
Sin duda, la gesta es admirable desde cualquier punto de vista. | Undoubtedly, the feat is admirable from any point of view. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.