gente rica

Está en la gente rica y educada como tú, ¿sabes?
It's in rich, well educated people like you, you know?
El papel de la gente rica en este proceso se exagera.
The role of rich people in this process is overstated.
Ella hizo que mientras la gente rica estaban dando grandes regalos.
She did that while rich folk were giving large gifts.
Vamos a hacer que la gente rica tiemble en sus botas.
We will make the rich people shake in their boots.
Este evento, es solo un pequeño adelanto para la gente rica.
This event, it's just a little preview for the money people.
¿Cuál es el Oeste y lo que la gente rica?
What is the West and what rich people?
Somos una gran ensalada mezclada de la gente rica.
We are a great mixed salad of wealthy people.
Había un odio de la gente rica, especialmente el riche del nouveau.
There was a hatred of rich people, especially the nouveau riche.
¿Qué, la gente rica no quiere ser aún más rica?
What, rich people don't want to be richer?
Ellos tienen que enviar a sus niños a la gente rica.
They have to send their children to rich people.
Porque entiendo a la gente rica mejor que nadie.
Because I understand rich people better than anyone else.
¿Por qué la gente rica insiste en la comida diminuta?
Why do rich people insist on tiny food?
Y la gente rica quiere sentir como su dinero está seguro.
And the money people want to feel like their money is safe.
El destino es para la gente rica como tú.
Fate is for rich people like you.
Eso es lo que hace la gente rica, coleccionar cosas.
That's what rich people do, collect stuff.
Sabes, Mo la gente rica es diferente de ti y de mí.
You know, Mo rich people are different from you and me.
A la gente rica siempre la critican por su éxito.
Rich people are always criticized for their success.
Algunas veces tienes que dejar que la gente rica te ayude.
Sometimes you gotta let the rich people help you.
Hoy es un campo de recreo para la gente rica.
Today it's a playground for the rich.
Es como un juguete para la gente rica.
It's like a toy for rich people.
Word of the Day
midnight