la garrafa
-the carafe
See the entry for garrafa.

garrafa

¿Dónde está ahora la garrafa?
Where's the jug now? In my jail.
Aa Pregunta Mi esposa me ha dicho que se ha agotado la garrafa de gas en la casa y que necesita cambiarla para poder cocinar, pero yo no estoy en casa.
Aa Question My wife told me that a gas canister ran out at home and has to be changed, but I am not at home.
La inspiración para la creación del frasco parfyuma había una boda de Fergi: ha prestado la atención a la garrafa hermosa de cristal con el diseño clásico elegante conveniente idealmente para el aroma Outspoken lujoso by Fergie for Avon.
Fergie's wedding became inspiration for creation of a bottle of perfume: she paid attention to a beautiful crystal decanter with the classical elegant design which is ideally suited for magnificent aroma of Outspoken by Fergie for Avon.
No cerraban el gas de la garrafa.
They didn't turn the gas off at the bottle.
Sería el vino que faltó hoy también en la garrafa.
That must be the wine missing from the bottle.
¿Dónde está ahora la garrafa?
Where's the jug now?
¿Quién cambió la garrafa?
Who changed the bottle?
Aquí tienes la garrafa con el combustible.
Here's the jerry can.
Vierte el agua en la garrafa, cubre la parte superior, y agítala para que se mezcle todo.
Pour the water into your demijohn, cover the top, and shake it up to mix everything together.
Una vez el sistema está armado solo tenemos que colocar la garrafa boca abajo para que empiece a degotar.
Once the system is set up we only need to put the can up side down to start working.
A partir de aquí la empresa ha introducido progresivamente este tipo de material en otros formatos como la garrafa de 6,25 litros.
From that starting point, the company has progressively introduced the material in other formats, such as their 6.25 litre water carrier.
También se observa del lado izquierdo la valvula de corte de gas (en la caja de gas hay otra además de la propia de la garrafa).
Also its observed (left side) the gas valve (in the gas box there is another one).
Con la garrafa en la mano y con el camello con las guardias adelante y la muchedumbre atrás todo el barrio de Toledo, en delirio, no se puede caminar.
With the flask in hand and with the camel, with the guards in front and the crowd behind, I'm turning Tuleto upside down: no one can walk anymore.
Es u equipamiento compacto con funcionamiento neumático que sirve para el aprovechamiento máximo del nitrógeno, permitiendo que la garrafa sea completamente vaciada, evitando desperdicio de nitrógeno y generando economía para la empresa.
It is a compact equipment with pneumatic functioning that can use the maximum of nitrogen, enabling the bottle to be completely empty, avoiding the loss of nitrogen and generating economy for the company.
Todas estas novedades, la botella de cristal de Malavella, la garrafa de 5 litros de Font d'Or y la nueva línea de productos ecológicos Lambda, se incluyeron también entre las novedades más importantes de INNOVAL 2002.
All these new products–the glass Malavella bottle, the Font d'Or 5-litre container and the new Lambda range of ecological products–were also included among the chief new features at INNOVAL 2002.
Pero tales objetos, como la lámpada, el interruptor, la garrafa o el jarro con el agua, es necesario instalar así que al niño, que no ha aprendido usar estos objetos, no es posible de ellos sacar.
But such subjects as a lamp, with water, it is necessary to place the switch, a decanter or a jug so that to the child who has not learnt yet to use by these subjects, it was impossible to get them.
Rolanda devolvió la garrafa a la tienda porque tenía una fuga.
Rolanda returned the cylinder to the store because it was leaking gas.
Word of the Day
milkshake