la fragata
-the frigate
See the entry for fragata.

fragata

El dinero se colocó a bordo de la fragata francesa.
The money was put aboard the [French] frigate.
Además desplegó la fragata General Artigas y un helicóptero A-071 Esquilo.
The nation also deployed the General Artigas frigate and an A-071 Esquilo helicopter.
A bordo de la fragata misilera B.A.P.
On board the guided-missile frigate B.A.P.
En 1839, la fragata francesa Artémise encalló en un banco de coral en Tahití.
In 1839, the French frigate Artemise hit a coral reef in Tahiti.
El acondicionamiento interior de la fragata respondía a sus cualidades náuticas.
The frigate's interior accommodations complemented its nautical virtues.
Cuando se volvió de nuevo hacia la fragata francesa, vio que su plan estaba resultando.
When he turned towards the French frigate again he saw that his plan had worked well.
Era la única vela que habían avistado después de evitar por tan poco el enfrentamiento con la fragata francesa.
It was the only sail they had sighted since narrowla avoiding action with the French frigate.
En agosto, sobre 700 millas al este de Boston, la Constitución se reunió la fragata británica, la HMS Guerriére.
In August, about 700 miles east of Boston, the Constitution met the British frigate, the HMS Guerriere.
El Puente de la Mujer y la fragata Sarmiento se destacan como dos de los atractivos turísticos a conocer.
The Woman's Bridge and the Sarmiento Frigate stood out as some of the tourist attractions to be visited.
En Whitsand Bay, encontrará la fragata naval HMS Scylla, que se hundió en 2004 para crear un gran arrecife artificial para los submarinistas.
In Whitsand Bay, you'll find the navy frigate HMS Scylla which was sunk in 2004 to create a large artificial reef for divers.
Ayer atracaron en el puerto la corbeta de guerra española La Paloma y la fragata mercante Santa Rita, procedente de Tarragona y Cartagena respectivamente.
Yesterday, they mugged in the harbour the Spanish war corvette La Paloma and the merchant frigate Santa Rita, from Tarragona and Cartagena respectively.
No se pierda: McManus: Museo y Galería de Arte de Dundee, Centro de Arte Contemporáneo de Dundee, Observatorio de Mills y la fragata HM Unicorn.
Don't miss: The McManus: Dundee's Art Gallery & Museum, Dundee Contemporary Arts, Mills Observatory and HM Frigate Unicorn.
SAN JOSÉ — La legislatura de Costa Rica votó a favor de otorgar permiso a la fragata misilística USS Rentz para atracar en aguas del país.
SAN JOSÉ—Costa Rica's legislature has voted to allow the guided-missile frigate USS Rentz to dock in Costa Rican waters.
La operación tuvo lugar al amanecer del lunes, cuando un bote de alta velocidad fue interceptado por la fragata francesa Ventose, según detalló la embajada.
The operation took place at dawn Monday when the speedboat was intercepted by the French frigate, the Ventose, according to the embassy.
Una hora más tarde, las dos embarcaciones y el helicóptero se retiraron en dirección a la fragata estadounidense que patrulla las aguas del Golfo.
After an hour the two boats and the helicopter withdrew towards the United States frigate on station in the waters of the Gulf.
Pero Siria acusa la fragata francesa Auvergne, desplegada en el Mediterráneo, de haber participado en el ataque, lo cual París niega, como de costumbre.
In the meantime, Syria is accusing the French Frigate Auvergne, deployed in the Mediterranean, of participating in the battle.
Caminé por las salas dedicadas a la fragata Sarmiento y al naufragio del Monte Cervantes donde se exhibían las fotos y los objetos recuperados.
I walked across the halls devoted to the Sarmiento frigate and to the Montes Cervantes shipwreck, where pictures and the objects rescued from these vessels are exhibited.
En la fragata de guerra inglesa Salsette, que ayer fondeó en ésta bahía, se encontraba a bordo el Excelentísimo Señor Adair, ministro que fue de S.M.B.
In the English frigate Salsette, which yesterday dropped anchor in this bay, Sir Adair, a minister who was S.M.B was a member of this ship.
Entonces, me acordé de lo que ya los demás me habían contado tantas veces: éste era el Sr. Kruger que había entretenido a la tripulación de la fragata.
Then I remembered what the men had talked of many times, and this was the Mr. Kruger who entertained the Frigate crew.
Fue recibido por la fragata Niobe y llevado a Plymouth.
He was received by the frigate Niobe and taken to Plymouth.
Word of the Day
to dive