falta de vivienda

No tenemos que tolerar la falta de vivienda y muchos otros males sociales.
We don't have to tolerate homelessness and many other social ills.
Tradicionalmente, la falta de vivienda se ha abordado como un problema de servicios sociales.
Traditionally, homelessness has been addressed as a social services issue.
Por definición, sin duda esto incluye prevenir y abordar la falta de vivienda.
By definition surely this includes preventing and addressing homelessness.
El camino hacia la falta de vivienda es sorprendentemente fácil y le puede pasar a cualquiera.
The path into homelessness is surprisingly easy and can happen to anyone.
El enfoque de Equipto en la falta de vivienda pronto se expandió para incluir la brutalidad policial.
Equipto's focus on homelessness soon expanded to include police brutality.
No hay duda de que la falta de vivienda es un problema que aumenta cada año.
There is no doubt that homelessness is a problem that increases every year.
El informe muestra que la falta de vivienda está en aumento por segundo año consecutivo.
The report shows that homelessness is on the rise for the second year in a row.
También celebramos el lanzamiento de la Iniciativa Global de la Familia Vicenciana contra la falta de vivienda.
We also welcome the launch of the Vincentian Family Global Initiative against homelessness.
El Grupo examina las propuestas presentadas por las organizaciones locales para hacer frente a la falta de vivienda en Whitehorse.
The Group reviews proposals from local organizations for addressing homelessness in Whitehorse.
Desde entonces, ha decidido trabajar con el candidato Josh Arce sobre cómo abordar la falta de vivienda.
He has since decided to work with candidate Josh Arce on how to approach homelessness.
¿por qué no darles un mundo donde ninguna familia se preocupa por el hambre o la falta de vivienda?
Why not give them a world where no family ever worries about hunger or homelessness?
No es de extrañar que la falta de vivienda esté creciendo, junto con la riqueza obscena en el tope.
It is no wonder that homelessness is growing, alongside obscene wealth at the top.
El desempleo, el hambre, la falta de vivienda y otros indicadores inhumanos del capitalismo están en aumento por todo el mundo.
Unemployment, hunger, homelessness and other inhumane indicators of capitalism are on the rise worldwide.
En el condado, la falta de vivienda ha aumentado 12%desde el conteo de 2013, de 39.461 a 44.359 personas sin hogar.
Countywide, homelessness has risen 12 percent since 2013's count, from 39,461 to 44,359 people homeless.
Una de las principales cuestiones metodológicas relativas a las estadísticas de los asentamientos humanos es la de la falta de vivienda.
One of the major methodological issues related to human settlements statistics refers to homelessness.
Está de acuerdo en que el sistema no puede resolver la falta de vivienda a través de la eliminación de tiendas de campaña.
He agrees that the system cannot resolve homelessness through the removal of tents.
También fue presidente de la Conferencia Estadounidense del Comité de Alcaldes sobre el hambre y la falta de vivienda.
He also served as chairman of the U.S. Conference of Mayors Committee on Hunger and Homelessness.
Esto ha resultado en una ola de despidos, de crisis hipotecarias, desahucios, hambre y la falta de vivienda.
And so on. It has led to the wave of layoffs, foreclosures, evictions, hunger and homelessness.
El mayor riesgo para Gaby y su familia en este momento es la falta de vivienda, no su trabajo.
Day laborer lodgings The greatest risk to Gaby and her family right now is homelessness, not her work.
La discapacidad, la vejez y la falta de vivienda son problemas adicionales que necesitan atención especial en el contexto de la integración social.
Disability, ageing and homelessness are additional problems that need special attention in the context of social integration.
Word of the Day
Christmas bonus