exquisitez

Las habitaciones ofrecen el máximo confort y la exquisitez en cada detalle.
The rooms feature maximum comfort and exquisiteness in every detail.
Soy elegante educada y viciosa la exquisitez total entre mis servicios.
I am elegant educated and vicious the total exquisiteness among my services.
Es la guardiana de la pureza y la exquisitez de la sociedad.
She is the guardian of purity and exquisiteness of society.
Es realmente muy fácil y simple de utilizar y ejecuta las acciones según los bloqueadores para lograr la exquisitez en la navegación.
It is really quite easy and simple to use and it executes the actions as per the blockers so as to achieve exquisiteness in browsing.
La cocina, diversa y creativa, reinterpreta la gastronomía portuguesa a través de una búsqueda permanente de la exquisitez de los sabores y las texturas.
Diverse and creative, the cuisine revisits Portuguese gastronomy through a continuous study that deals as much with flavours as it does textures.
Este nuevo auto-equilibrio eléctrico scooter marca tales actitudes tales como la originalidad, la naturaleza, la salud, la exquisitez, que en conjunto hacen al comprador fuera de lo común.
This brand new self-balancing scooters embodies such attitudes as originality, nature, health, exquisiteness which together makes the purchaser out of the ordinary.
Encontrarás las varios factores en los artículos de relojes Rolex?? precisión IC, la innovación tecnológica, la exquisitez, así como encantamiento.
Rolex timepiece offer timepieces both for men and women. You'll find the several factors in the Rolex timepiece items??ìC precision, technological innovation, exquisiteness, as well as enchantment.
Si algo destaca de este proyecto es el mimo y la exquisitez con la que se han cuidado los detalles y el bienestar de los usuarios de las instalaciones.
If anything highlights this project it is the care and exquisiteness which were taken during the detailing and well-being of users of the facilities.
Redescubre la exquisitez de los sabores antiguos, transcurriendo algunos días o también un breve fin de semana en un agroturismo en Toscana, al contacto con la naturaleza.
Spend some days or a weekend in contact with nature in a holiday farm in Tuscany and discover the good traditional flavours of Tuscan cuisine.
En Dénia se fusionan los mejores productos del mar y de la huerta valenciana, dando como resultado un claro exponente de la variedad y la exquisitez de la dieta mediterránea.
The best of the sea and Valencian fresh produce blend in Dénia as a clear example of the variety and exquisiteness of Mediterranean cuisine.
Con elementos decorativos gráficos diseñados por Karl Lagerfeld, el hotel SO Sofitel Singapore combina la exquisitez francesa con la modernidad de Singapur mediante la incorporación de sorprendentes piezas artísticas, las instalaciones y el mobiliario.
Featuring graphic touches by legendary creative director Karl Lagerfeld, SO Sofitel Singapore combines French decadence with Singapore's modernity in unexpected art pieces, room amenities and custom furniture found throughout the hotel.
Tipo cocina: Mediterránea Un emplazamiento único (con las mejores panorámicas de la ciudad), unido a la exquisitez gastronómica de Jorge Salvador que nos propone un recorrido innovador por los mejores sabores de la gastronomía local.
MEDITERRANEAN At this unique restaurant, which boasts the best views of the city, Jorge Salvador's unique culinary creations will take you on an innovative journey through the finest flavours in local cuisine.
Esta irresistible suite, bañada por la increíble luz de Míkonos, recibe a sus huéspedes en un paraíso de calma y tranquilidad adornado con las sofisticadas tonalidades doradas de la exquisitez y las sencillas líneas del minimalismo.
Select dates Drenched by the stunning Mykonian light this irresistible suite welcome guests in a haven of calm and tranquility brilliantly adorned with the golden hues of grace and the simple lines of minimalism.
En vez de eso, probablemente les servirán crema de avena, algunas verduras. Sobretodo repollo. Algo de queso, y tal vez si tienen suerte, la exquisitez absoluta de esa época... mmm, lirón engordado y cocinado perfectamente.
No, instead, you would be served probably a lot of porridge, some vegetable—mostly cabbage—some cheese, and maybe if you're lucky, the absolute delicacy of that time—mmm, perfectly cooked fattened dormice.
Especialistas en Cirugía Plástica, Estética y Reparadora, desde IVANCE se trabaja desde la naturalidad, ya que tiene profundas creencias en la fuerza de la sencillez, en el valor de la exquisitez, la proporcionalidad y en la armonía.
Specialists in Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery, from IVANCE is worked from the natural, since it has deep beliefs in the strength of simplicity, in the value of exquisiteness, proportionality and harmony.
La exquisitez suprema: verter unas gotas de perfume en el agua del último aclarado de la ropa interior.
The supreme delight: to pour some drops of perfume in the water of the underwear last rinse.
Ahora, Sumo Seeds ha resucitado la exquisitez con su White Widow Original.
Now, Sumo Seeds has resurrected the dankness with their White Widow Original.
La bodega ofrece vinos finos para acompañar la exquisitez de los platos.
The cellar offers fine wines to accompany the delicacy of the dishes.
Liviandad caracterizada por la calidad, el gusto y la exquisitez.
Lightness characterised by quality, taste and excellence.
Cuando se está en el sendero, no se necesita de la exquisitez.
When one is on the way, delicacies are not needed.
Word of the Day
to faint