la esclavitud
-the slavery
See the entry for esclavitud.

esclavitud

Pero el desplazamiento y la esclavitud produjeron más que riqueza.
But displacement and enslavement produced more than wealth.
Los castigos van desde desheredación a la esclavitud y la mutilación.
The punishments range from disinheritance to enslavement and mutilation.
Éste suponía la conquista, la esclavitud y el saqueo de las colonias extranjeras.
This involved the conquest, enslavement and plunder of foreign colonies.
El Papa ha ordenado el genocidio y la esclavitud de millones de personas.
The Pope has ordered the genocide and enslavement of millions of people.
Obligar a las mujeres a tener hijos contra su voluntad es la esclavitud femenina.
Forcing women to have children against their will is female enslavement.
La prohibición de la esclavitud y el trabajo forzoso bajo cualquier pretexto o justificación.
Prohibition of enslavement and forced labour under any guise or justification.
¿Se trata del fin de la esclavitud Humana como indican?
Is it about final Human enslavement, as they indicate?
Es el envilecimiento y la esclavitud de las naciones y de los hombres.
Which means the degradation and enslavement of nations and of men.
Obligar a las mujeres a tener hijos en contra de su voluntad constituye la esclavitud.
Forcing women to have children against their will is enslavement.
Esto significa que hay un mandato performativo de regeneración biológica de la esclavitud.
This means, that there is a performative injunction to biological regeneration of servitude.
Tratar a las mujeres como objetos es lo mismo que la esclavitud.
Treating women as objects is like enslavement.
Ahí lo tienen, codificado en ley la maternidad forzada y la esclavitud femenina.
There you have it, forced motherhood, female enslavement, codified into law.
Empezó por descubrir cuán profundamente implicada estaba su familia en la esclavitud de personas.
He began to discover how deeply involved his family was in enslaving people.
¿Ya sabes, como la esclavitud?
You know, like enslavement?
Hace miles de años Tarquino escaparon de la esclavitud y encontró refugio en un pantano peligroso.
Thousands of years ago Tarquin escaped enslavement and found refuge in a perilous swamp.
Solamente un pequeñísimo número de otrantinos consiguió escapar de la matanza o de la esclavitud.
Only a very small number managed to escape the massacre or enslavement.
Se han promulgado leyes sobre la esclavitud ritual, la mutilación genital femenina y la trata de personas.
Laws had been enacted on ritual enslavement, FGM and human trafficking.
El segundo punto de la salvación es que tú eres librado de la esclavitud a la maldad.
The second point of salvation is that you are delivered from enslavement to wickedness.
Esto es uno de las razones por qué Hegel condenó la esclavitud a lo largo de su vida.
This is one of the reasons why Hegel condemned enslavement all along his life.
Sin embargo, en muchos casos el origen étnico o las diferencias de religión producen cierta vulnerabilidad a la esclavitud.
However, in many instances ethnicity or religious differences reflect vulnerability to enslavement.
Word of the Day
cliff