la endogamia
-the inbreeding
See the entry for endogamia.

endogamia

Pero esta vez esto va más allá de la endogamia.
But, this time it goes beyond inbreeding.
El albinismo resulta de la endogamia o de la mezcla de dos razas.
Albinism results from inbreeding or the mixture of two races.
Esta función fue posteriormente retenido por la endogamia.
This function was afterward retained by inbreeding.
¿Por qué entonces es tan peligrosa la endogamia?
Why then is inbreeding so dangerous?
La consecuencia básica de la endogamia es duplicar genes con el mismo origen.
The basic consequence of inbreeding is to duplicate genes of the same origin.
Y eso, amigo mío, es el resultado de la endogamia.
And that, my friend, is what comes of in-breeding. That was much better.
Este gene le permite al ADN humano resistir ciertas condiciones adversas asociadas con la endogamia.
This gene allows human DNA to resist certain deleterious conditions associated with inbreeding.
Efectos de la endogamia sobre parámetros reproductivos en vacas Holstein y Jersey de Costa Rica.
Effects of inbreeding on reproductive parameters of Costa Rican Holstein and Jersey cows.
Esto a su vez, podría llevar a la endogamia y a una pérdida de variabilidad genética.
This, in turn, could lead to inbreeding and a loss of genetic variation.
Hubo muchos pasos evolutivos, desde la endogamia hasta las prácticas modernas de exogamia.
There were many steps in the evolution of in-marriage into the modern practice of outmarriage.
Sin embargo, la obsesión por la endogamia probablemente era más que un derecho exclusivo para gobernar.
However, the obsession with inbreeding was likely about more than the exclusive right to rule.
Palabras llave: Zea mays L.; selección recurrente; tipos de familias en el maíz; teoría de la endogamia.
Palabras llave: Zea mays L.; recurrent selection; family types in maize; theory of inbreeding.
Nuestra trufa ha conservado su sabor original, delicioso y potencia sin la endogamia degenerativa de otros productores.
Our truffle has retained its original delicious taste and potency without the degenerative inbreeding of other growers.
Si vas a criar la segunda o tercera generación de pollos, ten mucho cuidado con la endogamia.
If you are breeding second generation or third generation chickens, be very wary of inbreeding issues.
Estos hechos históricos no puede acomodar el crecimiento exponencial de los antepasados de cada uno de nosotros sin la endogamia.
These historical facts cannot accommodate the exponential growth of ancestors for each of us without inbreeding.
¿Pero qué tienen en común el sistema inmunológico y la reproducción para que ambos sean sensibles a la endogamia?
But what do the immune system and reproduction have in common to make them both sensitive to inbreeding?
El transporte de animales se realiza con el fin de mantener el equilibrio en las reservas y evitar la endogamia.
The transportation of animals is done in order to maintain balance in the reserves and to avoid inbreeding.
A pesar de la ineludible necesidad de impedir la endogamia, sigue sin haber un análisis genético global de la población cautiva.
Despite the vital need to avoid inbreeding, there is still no comprehensive genetic analysis of the captive birds.
Se realiza principalmente para mantener un equilibrio entre las diferentes especies animales de las reservas, pero también para evitar la endogamia.
It is done first and foremost to maintain a balance between different animal species in the reserves but also to avoid inbreeding.
Pero los pueblos progresivos posteriores sí lo hicieron, y observaron también que la endogamia excesiva a veces provocaba una debilidad generalizada.
But the later and advancing peoples did, and they also made the observation that general weakness sometimes resulted from excessive inbreeding.
Word of the Day
chilling