la doble ciudadanía

Los Estados Unidos le permite mantener la doble ciudadanía.
The United States allows you to keep dual citizenship.
Algunos países no permiten la doble ciudadanía.
Some countries do not permit dual citizenship.
Singapur no reconoce la doble ciudadanía.
Singapore did not recognize dual citizenship.
Nacido en Riad, Saad Hariri es saudita pero tiene la doble ciudadanía libanesa.
Saad Hariri is a Saudi, born in Riyadh, but with dual nationality.
Estoy tramitando la doble ciudadanía italiana.
I am in the process of dual Italian citizenship.
Colombia permite la doble ciudadanía.
Colombia allows dual citizenship.
El PRESIDENTE indaga acerca de la actitud de Bosnia y Herzegovina respecto de la doble ciudadanía.
The CHAIRPERSON asked about Bosnia and Herzegovina's attitude to dual citizenship.
Quienes han heredado la doble ciudadanía de padres de diferente nacionalidad pueden conservarla para siempre.
Those who have inherited dual citizenship from parents of different nationality can keep it forever.
No se permite la doble ciudadanía.
Dual citizenship is not allowed.
Rumania Permite la doble ciudadanía.
Romania allows for dual citizenship.
No se admitirá la doble ciudadanía.
Dual citizenship is not recognized.
Esta restricción afectará a parte de los niños tuvaluanos en su goce de la libertad de la doble ciudadanía.
This constraint will affect part Tuvaluan children to enjoy the freedom of dual citizenship.
Por ejemplo, la cuestión de la doble ciudadanía la saqué yo del Acuerdo sobre Relaciones Paralelas Especiales.
For example, the dual citizenship issue was taken out of the Special Parallel Agreement by me.
Para poder aplicar para la doble ciudadanía en Portugal, debe probarse que uno es descendiente de sefaradíes.
In order to apply for dual citizenship in Portugal, proof of Sephardic ancestry will be required.
Maldivas permite la doble ciudadanía y los niños tienen derecho a adquirir la nacionalidad de los padres.
Dual citizenship is allowed in the Maldives and children have the right to acquire the nationalities of both parents.
Con la reforma de la Ley de Ciudadanía, en 2014, fue creada la figura de la doble ciudadanía.
The reform of the citizenship laws in 2014 introduced dual citizenship.
Desde que fueron promulgadas las Enmiendas a la ley hasta finales de septiembre de 2002, 167.321 personas han adquirido la doble ciudadanía.
Since the amendments of the Law till the end of September 2002, 167 321 persons acquired dual citizenship.
Esas estipulaciones sirvieron para resolver el prolongado conflicto de la doble ciudadanía y evitar, en gran medida, la existencia de nacionalidades contrapuestas.
Such stipulations resolve the long-standing issue of dual citizenship and avoid, to a great extent, the occurrence of conflicting nationalities.
Es probable que el Congreso no conceda la doble ciudadanía a 4 millones de habitantes que decidieron votar en contra de un vínculo con los EE.UU..
Congress probably won't grant dual citizenship for 4 million people who have decided against a relationship with the U.S.
Ya hemos adoptado medidas para iniciar ese proceso posibilitando el goce de la doble ciudadanía, que se otorgó a casi 1.400 personas en 2005.
We have already taken steps to begin that process by making it possible to hold dual citizenship, which was granted to almost 1,400 persons in 2005.
Word of the Day
midnight