la distopía

Sala 401 La Europa de la distopía.
Room 401 The Europe of Dystopia.
Es un gran libro, pero no es la distopía correcta para el siglo XXI.
It's a great book, but it's not the correct dystopia for the 21st century.
Los estadounidenses que ya estaban recelosos de su alcance cada vez mayor de su gobierno fueron al instante recordó la distopía orwelliana en la foto en 1984, y la novela un resurgimiento en aplicaciones de aula ventas al por menor y.
Americans who were already leery of their government's growing reach were instantly reminded of the Orwellian dystopia pictured in 1984, and the novel saw a resurgence in retail sales and classroom applications.
Mansour describe la distopía, una sociedad que se está desmoronando.
Mansour describes dystopia*, a society that is falling apart.
Los estudiantes podrán definir la distopía y la utopía.
Students will be able to define dystopia and utopia.
Era una idea que se adaptó a la distopía de la época.
It was an idea that suited the dystopia of the period.
Esta es la distopía por la que pago.
This is the dystopia I pay for.
Aquí es donde comienza la distopía.
This is where dystopia starts.
Algunas personas piensan de la distopía totalitaria de George Orwell como un futuro que nunca llegó a pasar.
Some people think of George Orwell's totalitarian dystopia as a future that never came to pass.
Es útil hacer que los estudiantes comparen y contrasten el significado de la utopía y la distopía.
It is helpful to have students compare and contrast the meaning of utopia and dystopia.
O quizás simplemente no quería diluir el poder de la distopía con un catártico final feliz.
Or perhaps he just didn't want to dilute the power of the dystopia with a cathartic happy ending.
Si en la utopía se proyectan anhelos y esperanzas, la distopía escenifica los miedos y temores.
If longings and hopes are the matters of utopia, dystopia represents fears and worries.
Y es que no puede dejar de verse la distopía sino como una proyección exacerbada de los miedos contemporáneos.
The fact is that one cannot fail to see dystopia as an exacerbated projection of contemporary fears.
Así como la UE tiene identidades contradictorias, la utopía 'brexista' de una persona es la distopía de la otra.
Just as the EU has conflicting identities, so one person's Brexist utopia is another's dystopia.
Mientras la utopia se asocia a un territorio de los sueños, la distopía sería el paraje de las pesadillas.
Where Utopia is the land of dreams, Dystopia is the land of nightmares.
Pero ¿qué haría falta, cómo sería tener esta utopía Star Trek en lugar de la distopía Matrix?
But what would it take, what would it look like to have this Star Trek-like utopia, instead of the Matrix-like dystopia?
Se señala la distopía como imagen del desengaño de las fantasías y los proyectos utópicos del pasado en nuestro presente.
We will see dystopia as the image of disillusionment with the fantasies and utopian projects of the past in our present.
Los procesos industriales de reproducción técnica, y la reclusión del ornamento en entornos domésticos alejados de la alta cultura hicieron más evidente la distopía.
Industrial processes of mechanical reproduction, and the ornament seclusion in domestic environments, away from high culture, became more obvious the dystopia.
Se hilado por los gustos de Jean-Jacques Rousseau en el siglo 18 como una utopía confabulated a diferencia de la distopía de la urbanización y el materialismo.
It was spun by the likes of Jean-Jacques Rousseau in the 18th century as a confabulated utopian contrast to the dystopia of urbanization and materialism.
Date Mon, 22 Feb 2016 11:50:11 +0200 Desde hace tiempo, y desde varios sitios, se sostiene que la distopía contada por George Orwell en su celebérrimo 1984, prácticamente se ha realizado.
Date Fri, 19 Feb 2016 09:11:20 +0200 For some time, and from multiple sites, it is argued that the dystopia told by George Orwell in his very famous 1984, has practically done.
Word of the Day
lean