disponible
- Examples
Cable y acceso inalámbrico a Internet hace que la disponible en todo el edificio. | Wired and wireless access makes the Internet readily available throughout the building. |
La información recogida en la presente nota es la disponible hasta el 25 de mayo de 2007. | The information contained herein is current up to 25 May 2007. |
La información recogida en la presente nota es la disponible hasta el 30 de mayo de 2008. | The information contained herein is current up to 30 May 2008. |
La información recogida en la presente nota es la disponible hasta el 14 de mayo de 2009. | The information contained herein is current up to 14 May 2009. |
La identidad y la cualidad de los miembros puede también variar de la información la disponible en lÃnea. | The identity and quality of members may differ from what they pretend on the site. |
Incluso si el sitio se traduce en varios idiomas, la disponible en el teléfono de chat en vivo apoyo todavÃa solo se ofrece en inglés. | Even if the site is translated into multiple languages, the live support available on chat en telephone is still only offered in English. |
Se ha determinado que, merced a las subvenciones de las tarifas eléctricas, este exportador estaba efectivamente sujeto a una tasa inferior a la disponible de un modo general. | It has been established that this exporter was, because of the electricity fee subsidies, effectively subject to a rate lower than the rate generally available. |
Por ejemplo, en el mundo hay cientos de hospitales, universidades, instalaciones militares e industrias que han instalado sus propios sistemas de generación, obteniendo asà una mejor confiabilidad que la disponible a través de la red eléctrica general preexistente. | For example, hundreds of hospitals, universities, military installations and industries have installed their own mini-grid generation systems, obtaining better reliability than the pre-existing central grid. |
Los paÃses en desarrollo precisan capital de riesgo, y se calcula que las economÃas en proceso de transformación requieren más de 9 000 millones de euros al año; una cantidad muy superior a la disponible en la actualidad. | Business risk capital is required in developing countries, and in transitional economies it is estimated to amount to more than EUR 9 billion a year. This is much higher than the amount currently available. |
Por favor tenga en cuenta que la última versión no siempre es la disponible en Aminet. | Please note that the latest version is not always the one in Aminet. |
El servidor va a ser actualizado a la disponible, con poca gente y más fresco de la lista. | The server will be upgraded to the available, uncrowded and fresher list. |
Puede acceder directamente a toda su memoria disponible (e inclusomás allá de la disponible, usando RAM virtual). | You can directly access all of your available memory (and beyond, with virtual RAM). |
Es amplia la gama de colores. la disponible ofrece importantes ahorros en el costo de servicio de lavanderÃa. | The disposable delivers significant savings on the cost of laundry. |
La información del proyecto disponible hasta ahora, como la disponible para la preparación para propuestas, esta estructurada y mejorada. | Project information available up to now, such as that taken from the proposal preparation, is structured and enhanced. |
En caso de que la versión indicada tenga una fecha anterior a la disponible en esta dirección, será posible actualizarla. | Should the indicated version have an earlier date than available under this address, an update will be possible. |
La información del proyecto disponible hasta ahora, como la disponible para la preparación para prouestas, esta estructurada y mejorada. | Project information available up to now, such as that taken from the proposal preparation, is structured and enhanced. |
Gracias al análisis de sus tránsitos, la información sobre Corot-9b es mayor que la disponible sobre otros planetas similares. | Analysis of its transits has provided more information on Corot-9b than for other exoplanets of the same type. |
SCP-3003-3 es capaz, pero rara vez realiza, viajes espaciales; en esta área, su tecnologÃa no supera sustancialmente la disponible para la Fundación. | SCP-3003-3 is capable of, but rarely conducts, space travel; in this area, its technology does not substantially exceed that available to the Foundation. |
Un mecanismo de exclusión conlleva el riesgo de extender la protección de los derechos más allá de la disponible en virtud de la actual legislación. | An exclusion mechanism involves the risk of extending the protection of rights beyond that which is available under existing law. |
Windows del servicio de suscripción de vÃdeo 10 aplicación está a la par con la disponible en el iPad, y demuestra que se puede hacer. | The video subscription service's Windows 10 app is on a par with that available on the iPad, and shows that it can be done. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.