disección

Ahora para la disección cuenta real.
Now for the real account degloving.
Comencemos con la disección intrincada, ¿vale?
Let's start with the intricate dissection, shall we?
No, no estoy listo para la disección.
No. I'm not ready for dissection.
Las experiencias en el laboratorio incluirán el estudio extensivo y la disección de un mamífero.
Laboratory experiences will include extensive study and dissection of a mammal.
Es muy evidente en la disección.
In dissection, it's very clear.
Fig. 5. (A) Los límites de la disección punteada del medio cuello están ilustradas.
Fig. 5. (A) The limits of the sharp dissection of the midcheek are illustrated.
La ilustración muestra el área de la disección cortada en el área cervical retroauricular y lateral.
The illustration shows the area of sharp dissec tion in the retroauricular and lateral cervical area.
Este tejido entre la disección profunda y superficial contiene las venas y la arteria temporal superficial.
The tissue between the deep and superficial dissection con tains the superficial temporal artery and vein.
Cambia de posición, generalmente se mueve hacia los brazos y piernas, a medida que la disección aórtica empeora.
The pain changes position, often moving to the arms and legs as the aortic dissection gets worse.
Los estudiantes participarán en experimentos en el laboratorio, incluyendo la disección y aprenderán a utilizar apropiadamente el microscopio de luz.
Students will participate in laboratory experiments including dissection and learn proper use of the light microscope.
En al menos dos terceras partes de los casos descritos, la disección se produce en el momento de la inyección del contraste.
In at least two-thirds of the cases described, dissection occurs when injecting contrast agents.
Los profesores que apoyan la disección a menudo defienden la práctica argumentando que la enseñanza sin animales reales no es lo mismo.
Teachers who support dissection often defend the practice by arguing that learning without real animals is not the same.
La exportación de ancas de rana y la disección en las escuelas aún continuaba hace algunos años, pero ya han sido prohibidas.
The export of frogs' legs and vivisection in schools still continued a few years ago, but now they have been banned.
Los modelos que contiene pueden ser extraídos por otros investigadores para la disección o cirugía de visualización virtual de los pies.
The models it contains can be extracted by other researchers for their own virtual dissection or surgery visualization of foot as desired.
¿Cuáles son los signos y síntomas de la disección aórtica?
What are the signs and symptoms of aortic dissection?
Su curso en psicología implicó la disección de ranas.
His course in psychology involved the dissection of frogs.
Los cirujanos propusieron las áreas del cuerpo para la disección.
The surgeons proposed the areas of the body for dissection.
Es sencillo de reconocer si la disección es demasiado superficial.
It is easy to recognize if the dissection is too superficial.
Nada es más peligroso que la disección de los fetiches.
Nothing is so dangerous as the dissection of a fetich.
Este es el tipo más frecuente de la disección del cuello.
This is the most common type of neck dissection.
Word of the Day
haunted