la diatriba
See the entry for diatriba.

diatriba

Sin embargo, escuchamos la diatriba habitual contra mi país.
Instead, we heard the usual diatribe against my country.
La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) manifestó su preocupación por la diatriba oficial contra Globovisión.
The International Press Society (SIP) manifested its concern for the official diatribe against Globovisión.
Uno de los principales blancos de la diatriba belicista de Hensman es el CICI.
Chief among the targets of Hensman's pro-war outrage is the ICFI.
Personalidades e instituciones no comprometidos en la diatriba política expresaron que los resultados del CNE ofrecían dudas razonables y advirtieron la gravedad de que tales dudas no fueren aclaradas.
VIPs and institutions outside the political fray said that NEC results created reasonable doubts and warned about the gravity of said doubts not being cleared.
No ha ofrecido ni una sola idea creíble, ni una sola idea positiva, de cómo podemos abordar este problema en Europa; solo la diatriba habitual en él.
He did not put up one credible idea, not one positive idea, of how we can tackle this problem in Europe, except the usual diatribe that comes from him.
Peor aún, la diatriba entre una Cámara de Representantes de mayoría demócrata y un presidente con un partido fragmentado ha transformado el Estado de la Unión en el símbolo de la nación dividida.
Worse still, the back and forth between Trump and the Democratically controlled House of Representatives has transformed the State of the Union into the symbol of a divided nation.
La mesa está servida para que la diatriba histórica caiga sobre su figura y la oposición -a la que mantuvo a raya a golpe de represión- empiece a aprovechar las grietas en la cúpula.
The table is set so that the historical diatribe falls on his figure and the opposition–which he kept at bay with the blows of repression–is beginning to take advantage of the cracks in the dome.
No ha habido una respuesta oficial de ningún funcionario de las Naciones Unidas a la diatriba judeofóbica pronunciada por el Presidente de Malasia en su discurso de despedida de la décima cumbre de la OCI celebrada en 2003, aunque Malasia es miembro de la Comisión de Derechos Humanos.
There had been no official reaction from any United Nations official to the Judeophobic diatribe delivered by the Malaysian President of the tenth OIC summit in 2003 in his farewell address, although Malaysia was a member of the Commission on Human Rights.
La diatriba anticubana del Departamento de Estado tuvo características similares a las de los años anteriores.
The State Department's anti-Cuban diatribe is similar to that of previous years.
La diatriba tendenciosa y sin precedentes del representante egipcio se refiere exclusivamente a la situación de un grupo específico de niños y es contraria al espíritu universal de los proyectos de resolución que estamos examinando.
The unprecedented and one-sided diatribe by the Egyptian representative refers solely to the situation of one specific group of children and runs contrary to the universal spirit of the two draft resolutions before us.
En No logo, nadie está a salvo de la diatriba.
In No Logo, no one is safe from the diatribe.
El martes (24 de julio), el falso Bancos continuaron la diatriba.
On Tuesday (July 24), the false Banks continued to rant.
Os quiero, a ti y a papá. Perdonadme la diatriba.
I love you and Dad. Sorry for the diatribe.
¿Cómo concilia North esto con su adulación de la diatriba antibolchevique de Rabinowitch?
How does North square this with his adulation for Rabinowitch's anti-Bolshevik tract?
Soulja la diatriba se abrió como era de esperar con las excavaciones en LaBeouf principal de la carrera.
Soulja rant is opened as expected with the excavations in LaBeouf's main race.
A los 51, MC Shan quejas no eran (puramente) un antiguo jefe de la diatriba contra El Poder.
At 51, MC Shan complaints were not (purely) a former head of the diatribe against The Power.
Perdonadme la diatriba.
Sorry for the diatribe.
Por no mencionar la diatriba Stephanie Amelia, Pero cómo se atreve usted hablar con ella como eso?
Not to mention the rant Stephanie Amelia, But how dare you talk to her like that?
Una vez, mientras escuchaba la diatriba de Lian, decidí no discutir en absoluto, sino simplemente permanecer en silencio.
Once, while listening to Lian's tirade, I decided not to argue at all but simply remain silent.
Más tarde en la diatriba, Fauntleroy destacó — entre otros puntos — que G. O. O. D. Music se encarga de negocio terrible.
Later in the rant, Fauntleroy noted—among other points—G. O. O. D. Music does terrible business.
Word of the Day
squid