desregulación

Lo que necesitamos en Estocolmo no es una cumbre de la desregulación.
What we need in Stockholm is not a deregulation summit.
Lamentamos también que no se haya avanzado en la desregulación.
We also regret that there has been no progress on deregulation.
Como de costumbre, el Parlamento sobrevalora los beneficios que conlleva la desregulación.
As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Esa es, en última instancia, la naturaleza de la desregulación.
That, ultimately, is the nature of deregulation.
Esto no tiene nada que ver con la desregulación, la liberalización o la privatización.
This has nothing to do with deregulation, liberalisation or privatisation.
Hay tendencias mundiales hacia la desregulación y liberalización.
There is a global push toward deregulation and liberalization.
¿Qué hay detrás de la desregulación eléctrica aprobada por Diputados?
What does exist behind the electrical deregulation process adopted by the Deputies?
Por eso tanto los republicanos como los demócratas han promovido la desregulación.
This is why both Republicans and Democrats have promoted deregulation.
Irlanda simboliza el fracaso del neoliberalismo; simboliza el fracaso de la desregulación.
Ireland symbolises the failure of neoliberalism; it symbolises the failure of deregulation.
Tras la desregulación de 2001, Dublín tiene ahora más taxis que Nueva York.
Thanks to deregulation in 2001, Dublin now has more taxis than New York.
Primero adoptamos el curso de la desregulación, de la liberalización, y de la privatización.
First we adopted the course of deregulation, liberalization, and privatization.
En los 80 tuvimos la revolución de Reagan que llevó a la desregulación.
In the 1980s we had the Reagan revolution, which lead to deregulation.
Pero, ¿tenemos que llegar hasta la desregulación total?
Do we need to go so far as total deregulation, however?
Los estudios demuestran que, en algunos estados, las tarifas aumentaron enormemente después de la desregulación.
Studies show that in some states, rates climbed dramatically after deregulation.
Todos en el sistema político, de 1996 en adelante, instauraron la desregulación.
Everybody in the political system, from 1996 on, put deregulation into place.
Primero: el Grupo Molitor centra sus trabajos en el aspecto de la desregulación.
First point: the Molitor Group concentrated its activities on the aspect of deregulation.
¿Cómo es posible que la desregulación financiera es un desastre?
How come deregulation was a financial disaster?
Yo estoy en contra de la desregulación absoluta en contra del mercado.
I am against total deregulation of the market.
Existe una tendencia a confundir la apertura del comercio con la desregulación de la economía.
There is a tendency to confuse trade opening with deregulation of the economy.
Este debate no tiene que ver con la desregulación sino con una nueva regulación.
This debate is not about deregulation but re-regulation.
Word of the Day
relief