la desaparición progresiva

Teniendo presente ese hecho, el Equipo de Tareas ha concertado un arreglo con miras a la desaparición progresiva, en dos años, de la Dependencia de Apoyo a los Servicios Comunes, que se financiará conjuntamente, sin perjuicio de su posible prórroga o ampliación.
With this in mind, the Task Force has introduced a two-year phase-out arrangement for the jointly funded Common Services Support Unit, without prejudice to its possible extension or expansion.
Apoyaremos la desaparición progresiva de la venta de gasolina con plomo.
We will support the phasing out of the sale of leaded petrol.
La vid se adapta perfectamente al medio y la desaparición progresiva de plantaciones obedece más a factores demográficos y económicos.
Vine is perfectly adapted to the environment and the gradual disappearance of plantations is usually motivated more by demographic and economic factors.
La razón la más importante para esa decadencia es la desaparición progresiva del petróleo, del gas y en menor medida el carbón.
The main reason for the decline is the loss of oil, gas, and (to a lesser extent) coal.
En general se introducen tres novedades: una nueva lógica estructural, la desaparición progresiva de la organización jerárquica y un nuevo tipo de individualismo.
In general, three are the new ingredients: a renewed logical structure, the gradual demise of hierarchical organisations and an unprecedented type of individualism.
Los presidentes de los grupos de trabajo seguirán supervisando las actividades en marcha y la desaparición progresiva de las funciones de su grupo respectivo.
The chairs of the working groups will continue to oversee their current project activities and the phasing-down of their group functions.
Por ello, se cree que la desaparición progresiva de las formaciones de laurisilva de ambas islas es la razón de su práctica inexistencia hoy en día.
It is thought that the progressive disappearance of the laurel forests on both islands is the reason for its disappearance today.
Estos cambios influyeron en la desaparición progresiva del orden social pre existente, mediante la desconstrucción de su estructura social, económica, jurídica y estatal.
These changes had a bearing on the progressive disappearance of the pre-existing social order through the deconstruction of its social, economic, legal and state structure.
Porque ver en la desaparición progresiva de la mediana empresa un resultado necesario del desarrollo de la gran industria es no entender la naturaleza del proceso.
For to see the progressive disappearance of large industry is to misunderstand sadly the nature of this process.
También es cierto que en el socialismo plenamente desarrollado, es decir, con la desaparición progresiva del estado, desaparecerá también el problema de las fronteras nacionales.
It is equally true that under fully developed socialism, that is to say, with the progressive withering away of the state, the question of national boundaries will fall away.
Además de la explotación comercial que había alcanzado una extensión tal que muchos naturalistas que denunciaron la desaparición progresiva de algunas zonas costeras, causada dall'indiscriminata colección hecha por la gente local.
Moreover, commercial exploitation had reached such a diffusion that many naturalists denounced the progressive disappearance of some coastal areas caused by the indiscriminate collection of local populations.
La inquietud y también las nuevas oportunidades llegan al sector de las espumas rígidas con la desaparición progresiva de los agentes soplantes de clorofluorocarbono (CFC) y la comercialización de los hidrofluorocarbonos (HFC) de tercera generación.
Concern and opportunity comes to the rigid foam sector with the phase-out of CFC (chlorofluorocarbon) blowing agents and the commercialisation of third-generation HFCs (hydrofluorocarbon).
Los autores prefieren no desequilibrar demasiado las causas de esta extinción masiva, pero las principales son la desaparición progresiva del hábitat de los insectos y el uso masivo de pesticidas en la agricultura.
The authors prefer not to imbalancing too much from the causes of this mass extinction, but the main ones are the progressive disappearance of the insect habitat and the massive use of pesticides in agriculture.
Según el consejo del Comité director científico, conviene fijar un periodo transitorio suficiente para la desaparición progresiva del resto de antibióticos que actualmente se utilizan en compuestos para la prevención de enfermedades.
Based on advice from the Scientific Steering Committee, it is appropriate that an adequate transitional period be laid down for the phasing out of the remaining antibiotics currently used in compounds for disease prevention.
Ahora bien, desde este punto de vista, la rápida disminución de la capa de ozono, la inquietante extinción de especies de plantas y animales, la desertificación galopante y la desaparición progresiva de los bosques son indicios alarmantes.
The rapid reduction in the ozone layer, the worrying extinction of plant and animal species, galloping desertification and progressive deforestation were thus alarming signs.
Esto es irrealizable sin la desaparición progresiva del trabajo asalariado, sin la desaparición progresiva de la división social del trabajo entre aquellos y aquellas que producen y aquellos que administran y acumulan.
But it is essential that it emancipate the direct producers, which is impossible without the progressive disappearance of the social division of labour between those who produce and those who administer.
Con respecto a la desaparición progresiva de la función del Alto Representante y a su reemplazo por el Representante Especial de la Unión Europea, esperamos con especial interés las propuestas que hará en junio próximo.
With regard to the gradual phasing out of the mandate of the High Representative and its replacement by that of the Special Representative of the European Union, we look forward with great interest to the proposals he will be making in June.
Este deterioro tiene como resultado, por una parte, el debilitamiento de las estructuras sociopolíticas, que trae como consecuencia la relajación de la integración de las poblaciones y, por otra, la desaparición progresiva de las culturas en que se basan.
This decline is reflected partly in the erosion of socio-political structures and thus an easing of social control, and partly in the gradual disappearance of the cultures upon which those structures were based.
En esta línea, el Consejo, que no la Comisión, señor Presidente, adoptó en 1998, en esta línea de conservación de los recursos, una decisión relativa a la desaparición progresiva de las redes de malla a la deriva, también denominadas "volantas" .
To this end, the Council, and the Commission, Mr President, adopted in 1998, with this aim of conserving our resources, a decision on the progressive disappearance of drift-nets also known as volantas.
Señor Presidente, nos enfrentamos a una situación que es un problema real: la desaparición progresiva de las fronteras interiores hace que circulen libremente entre los Estados miembros no solo aquellos ciudadanos de terceros Estados que están en situación legal, sino también aquellos que no lo están.
Mr President, we are facing a situation which is real problem: the progressive disappearance of internal borders means that non-EU citizens in both legal and illegal situations are moving freely amongst the Member States.
Word of the Day
riddle