la derrama
- Examples
Asimismo, de la derrama económica generada en estos dos periodos de mayor afluencia turística, 71% provino en este mismo corredor. | Also, from the economic spill generated in these two periods of highest tourism attendance, 71 % came from this same corridor. |
El gobierno federal sabe el beneficio que la carrera traerá al país, tanto por la derrama económica de miles de visitantes como por el efecto sobre el turismo y los negocios internacionales. | The federal government understands the benefit this race will bring to the country stemming from the boost to the economy in the form of increased tourism and international business. |
Agregó que sumarán esfuerzos para emprender acciones encaminadas a mejorar la calidad del aire, fortalecer la economía, así como promover espacios como restaurantes, comercios que promuevan la derrama económica. | She also said that they would join efforts to set out actions aiming to improve air quality, foster the economy as well as promoting places for people´s leisure activities such as restaurants, stores and other businesses that might promote an economic spread in the area. |
El Sr. PILLAY observa que el Estado Parte ejecuta programas de ajuste estructural cuyos principales aspectos son la privatización de las empresas públicas, la liberalización total de los precios y la ampliación de la derrama del IVA. | Mr. PILLAY noted that the State was implementing structural adjustment programmes, the main components of which were privatization of public enterprises, lifting of all price controls, and broadening of the basis of assessment for the value-added tax (VAT). |
Edición de inmigración. En el Día de la Ciudadanía, alcaldes de todo el país lanzan una gran campaña para ayudar a los inmigrantes en sus trámites para hacerse ciudadanos y publican informe sobre la derrama económica que ganan las ciudades cuando el inmigrante se naturaliza. | On Citizenship Day, mayors from across the country launch a major campaign to help the growing number of immigrants in their efforts to become US citizens and release a report detailing the economic benefits that cities gain when immigrants become citizens. |
Hemos decidido rehabilitar la fachada del edificio y la derrama por piso es bastante elevada. | We have agreed to renovate the building's facade, and the apportionment for each apartment is quite high. |
Y sí, me preocupa la derrama de estos patrones húngaros. | And yes, I am worried about the spill-over of these Hungarian patterns. |
Finca con doble ascensor, donde hay prevista una reforma de la entrada de la comunidad con la derrama ya pagada. | Finca with double elevator, where there is a reform of the entrance of the community with the spill already paid. |
Si usted traga acroleína o la derrama sobre la piel, cierta porción entrará rápidamente a los tejidos del cuerpo, pero no se sabe cuanto. | If you swallowed acrolein or spilled it on your skin, some of it would rapidly enter your body's tissues, but we do not know how much. |
No puedo hacer frente a la derrama que se ha aprobado en Junta para hacer frente a los gastos de rehabilitación del edificio, ¿Qué puedo hacer? | I can not afford the spill passed on board to deal with the costs of rehabilitation of the building, what can I do? |
Entre 2014 y 2015, al pasar de 29.3 millones de turistas a 32.1 millones, se elevaron la derrama económica de 16,200 millones de dólares a 17,500. | Between 2014 and 2015, the number of tourists increased from 29.3 million to 32.1 million, with economic revenue rising from $16.2 billion to $17.5 billion. |
Se espera que la derrama económica alcance a todos los niveles tanto de servicios y/o productos relacionados, proveedores de insumos y a la población en general, elevando el consumo directo en el mercado. | It is expected that economic boost will reach all levels of related services and products providers, increasing the direct consumption in the market. |
El valor nacional de la agricultura en 2011 es equivalente a la derrama que generarán los Juegos Olímpicos de Londres, de acuerdo con datos de la consultora internacional de marcas Brand Finance. | The value of agriculture in 2011 is equivalent to the revenue that will generate the London Olympics, according to data from the international trademark consultancy Brand Finance. |
El comité se reunió para discutir la derrama producida por haber sido sede de los Juegos Olímpicos. | The committee met to discuss the positive externality brought about by hosting the Olympics. |
El acto inaugural de la Cumbre de los Pueblos se realizará a las seis y 30 de la tarde de hoy en el auditorio de la Derrama Magisterial, ubicado en la Avenida Gregorio Escobedo. | The inaugural ceremony of the People's Summit will be held at 6:30 p.m. today in the Derrama Magisterial auditorium, located on Avenida Gregorio Escobedo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
