la curia
-the curia
See the entry for curia.

curia

Ratzinger habla de problemas con la curia episcopal.
Ratzinger speaks of problems with the episcopal curia.
Reforma de la curia romana con la constitución apostólica Sapienti consilio.
Reform of the Roman curia with the Apostolic Constitution Sapienti consilio.
Estoy al final de veinte días pasados a la curia general.
I am at the end of twenty days spent in the general curia.
Pese a las evidencias, la curia romana no quiso actuar.
Despite the evidence, the Roman Curia chose to take no action.
En la curia romana es la guerra.
In the Roman curia, it's war.
No así la de otros oficiales de la curia, que siguen teniendo campo libre.
Not so that of the other curia officials, who continue to have free rein.
Pasó luego a la curia generalicia en la que desarrolló tareas importantes.
He then moved to the General Curia where he had important responsibilities.
Tanto el canciller como el vicecanciller son por ley notarios de la curia eparquial.
The chancellor as well as the vice-chancellor are by the law itself notaries of the eparchial curia.
Este palacio ha sido el asiento de la curia diocesana desde el medio del siglo XIII.
This palace has been the seat of the diocesan curia since half way througth the 13th century.
Canónigo en la catedral de Treviso, director espiritual del seminario, canciller de la curia episcopal.
Canon of the cathedral of Treviso, spiritual director at the seminary, Chancellor of the diocesan curia.
En 1604 fue creada la Provincia de Paraguay, con la curia provincial en Córdoba.
The Province of Paraguay was born in 1604, and the Provincial Curia was located in Córdoba.
Una fuerte reacción entre los tradicionalistas y la resistencia interna silenciada en la curia romana boicoteó la iniciativa.
A strong reaction among traditionalists and muted internal resistance in the Roman Curia boycotted the initiative.
El lunes 28 de mayo tuvimos esa reunión, con la mediación de dos sacerdotes de la curia arzobispal.
That meeting was held on May 28, with two priests from the archbishop's curia mediating.
Bergoglio se dedicó a las tareas pastorales, Sandri se entregó a la diplomacia y pasó casi toda su vida en la curia romana.
Bergoglio dedicated himself to pastoral tasks, Sandri gave himself to diplomacy and has spent most of his life in the Roman curia.
Así pues, de acuerdo con Mons. Devie, el Hno. Gabriel organizó el traslado a Belley, aunque en la curia diocesana no todos estaban de acuerdo.
Thus, according to Bishop Devie, Br. Gabriel organized the transfer to Belley, although in the diocesan curia not everyone agreed.
Los sacerdotes y seglares que pertenecen a la curia diocesana sepan que prestan su ayuda al ministerio pastoral del Obispo.
Priests and lay people who belong to the diocesan curia should realize that they are making a helpful contribution to the pastoral ministry of the bishop.
El padre Andrzej Kakareko, canciller de la curia metropolitana de Bialystok, entrega a cada uno de los expertos una muestra de la sagrada forma.
Father Andrzej Kakareko, the Chancellor of the Metropolitan Curia of Bialystok, gave each of the experts a sample of the host.
Es decir, la estructura de la curia romana ha cambiado a lo largo del tiempo y los papas han copiado o adaptado con fre¬cuencia prácticas del gobierno civil.
So the structure of the Roman curia has changed over time, and popes have frequently borrowed or adapted practices from secular government.
Durante el encuentro, que tuvo lugar en la curia general de los jesuitas, se presentó el trabajo realizado por el Meg en numerosos países del mundo.
During this meeting, held at the General Curia of the Jesuits, the work being done by the MEG in many countries throughout the world was presented.
La segunda es estudiar una reforma de la curia romana.
The second is to study a reform of the curia.
Word of the Day
cliff