la culpa es mía

. ¿Todos duermen y después la culpa es mia? .
You always sleep and then it's my fault?
Que estás intentando decir... ¿Sugieres que la culpa es mia?
You trying to say it's my fault?
Pero ahora sí... la culpa es mia.
Now you do. It's my fault.
Pero la culpa es mia.
But this is all my fault.
Creo que mucha de la culpa es mia.
I can't help but feel like a lot of this is my fault.
Entonces la culpa es mia.
It's my fault then.
No, la culpa es mia.
No, it's my bad.
Me diste un consejo, y decidí seguirlo, si hay un desastre la culpa es mia.
You gave me advice. I decided to take it. So if it's a disaster, it's all on me.
La culpa es mia.
The fault is mine.
La culpa es mia.
It is my fault.
Si ella tiene un pretendiente, entonces la culpa es mía.
If she has a suitor, then the blame is mine.
La culpa es mía por haber dejado mis padres por ti.
The fault is mine to have left my parents for you.
La culpa es mía, y también debe serlo la solución.
The fault is mine, and so must the remedy be.
Les diré que la culpa es mía, no suya.
I will say that the guilt is mine, not yours.
Si no ha sido el destino, la culpa es mía.
Then if it wasn't destiny, the fault was mine.
La culpa es mía y también debe serlo la solución.
The fault is mine, and so must the remedy be.
Pero eso no va a pasar y la culpa es mía.
But that's not gonna happen, and it's all my fault.
La culpa es mía por creer que podría tener amigos.
It's my fault for thinking I could have friends.
Eres muy amable, pero creo que la culpa es mía.
That's very sweet, but I believe it's my fault.
Eres muy gentil, pero creo que la culpa es mía.
That's very sweet, but I believe it's my fault.
Word of the Day
Weeping Woman