Possible Results:
la cuenta, por favor
-the check, please
See the entry forla cuenta, por favor.
La cuenta, por favor.
-The check, please.
See the entry forLa cuenta, por favor.

la cuenta, por favor

Discúlpame. ¿Me traes un café más y la cuenta, por favor?
Excuse me, could I have another coffee and the bill, please?
Está bien, entonces solo tráiganos la cuenta, por favor.
Okay, well, then we'll just get the check, please.
Barman, ¿me traería la cuenta, por favor?
Bartender, would you bring me the check, please?
Así que... solo tráiganos la cuenta, por favor.
So... We will just have the check, please.
Disculpe, ¿podría traernos la cuenta, por favor?
Excuse me, could we have the bill, please?
Café y la cuenta, por favor.
Coffee and the bill, please.
¿Podemos dividir la cuenta, por favor?
Can we split the check, please?
¿Podría quitar el nombre de mi esposo de la cuenta, por favor?
And, um, could you take my husband's name off the account, please?
Solo tráiganos la cuenta, por favor.
Just bring us the check, please.
Hmm... no, solo la cuenta, por favor.
Um, no, just the bill, please.
¿Me puede traer la cuenta, por favor?
Can you bring me the bill, please?
¿Podría traer la cuenta, por favor?
Would you bring the check now, please?
¿Podemos pedir la cuenta, por favor?
Can we get the check, please?
¿Podemos tener la cuenta, por favor?
Could we get the check, please?
Quisiera pagar la cuenta, por favor.
I'd like to settle the bill, please.
¿Puedo tener la cuenta, por favor?
Can I have the check, please?
¿Nos trae la cuenta, por favor?
Can we have the bill, please?
¿Nos traes la cuenta, por favor?
Can we get the check, please?
Solamente la cuenta, por favor, Lynette.
Just the check, please, Lynette.
Eh, ¿podríamos tener la cuenta, por favor?
Er... could we have our bill please?
Word of the Day
to cast a spell on