See the entry for cuñada.

cuñada

Nos fuimos tan pronto como la cuñada nos llamó.
We left as soon as sister-in-law called up.
Creo que la cuñada sufre la enfermedad de contacto.
I think sister-in-law is suffering from touch disease.
Cada vez que te miro me acuerdo de la cuñada.
Whenever I look at you, I'm reminded of sister-in-law.
Por eso la cuñada te ha dejado.
That's why sister-in-law has left you.
Esa no es la cuñada Tanu.
That's not sister-in-law Tanu.
En el estado en el que la cuñada está en este momento...
The condition that sister-in-law is in at present.
¿cómo está la cuñada?
Tell me, how is sister-in-law?
Tú lo has dicho bien, amenazaste a la cuñada acerca de algunos puestos de trabajo en Londres, ¿verdad?
You said it right, you threaten sister-in-law about some job in London, right?
Lo único que quiero ahora es que Bahattar se case. Que vuelva a casa con la cuñada Indu, y que tenga un trabajo honesto.
All I want now is Bahattar to get married and return home with sister-in-law Indu and tell him to make an honest living.
En otros dos incidentes ocurridos por separado, Nurbek Toktakinob y la cuñada de Azimjan Askarov resultaron agredidos dentro de la estación de policía de Jalalabad por una turba compuesta entre otros de familiares del policía muerto, con la complicidad de la policía local que presenció las agresiones.
In two separate incidents, Nurbek Toktakunov and Azimjan Askarov's sister in law were assaulted within Jalalabad police station by mobs which included relatives of the deceased policeman, with the complicity of local police who stood by during the attacks.
La cuñada huyó con la ayuda de su padre.
Sister-in-law ran with the help of her father.
Y esto es con la... la hermana de la cuñada.
And this is with the, uh—the sister of the sister-in-law.
Así que va a ser la cuñada del alcalde.
So you will be the daughter-in-law of the mayor.
También para la cuñada preparaban cualquier regalo.
Also for the sister-in-law prepared any gift.
Esto es de la cuñada, la Sra. Kraft.
This is from the sister-in-law, the Kraft woman.
Ella ya no está asustada con el acto de la cuñada.
She's not scared of the sister-in-law act anymore.
Es decir, ¿Sabe Philippa que su esposo se acostó con la cuñada?
I mean, does Philippa know that her husband slept with her sister?
La Sra. Nuland es también la cuñada del historiador militar Frederick Kagan.
In addition, Ms Nuland is the sister-in-law of military historian Frederick Kagan.
Si ve a su hijo cómo a un rival, ¿por qué no a la cuñada?
If he sees his child as a rival, why not his sister-in-law?
Esto puede deberse a las diferencias con el nuevo cuñado o la cuñada.
Conflict with the new brother or sister-in-law was to blame.
Word of the Day
lean