la creta
-the chalk
See the entry for creta.

creta

Popularity
500+ learners.
El papel de dibujo es apropiado, por ejemplo, para la creta de Siberia, pero es demasiado liso y duro para agarrar suficiente cantidad de pastel.
Drawing paper that is suitable for, for example Siberian chalk, is too smooth and/or too hard to hold sufficient pastel.
La única cuestión controvertida es si se debe crear una nueva categoría de residuos para esta directiva para los residuos no inertes, no peligrosos, como por ejemplo, la creta y la caliza.
The only controversial issue is whether a new category of waste for this directive non inert, non-hazardous waste, for example, chalk and lime would be created.
La geofagia, que es como se denomina la práctica de ingerir tierra o sustancias terrosas como la arcilla, el limo o la creta, era de hecho un comportamiento alimentario habitual en sociedades rurales y preindustriales.
Geophagy, which is the name given to the practice of ingesting earth or earthy substances like clay, silt or chalk, was in fact a frequent nutritional behaviour in rural and pre-industrial societies.
El renacimiento que dio origen al teatro griego moderno tuvo lugar en la Creta veneciana.
The renaissance which led to the modern Greek theatre, took place in the Venetian Crete.
Una ubicación ideal para conocer la Creta auténtica, su cultura, sus paisajes de campo y su cocina.
An ideal location to explore the authentic side of Crete with its culture, country landscapes and cuisine.
La civilización del los Micénicos (1.600 - 1.100 AC.) adoptó los deportes de los Minuanos e incluyó deportes en la pista y de carruajes. Así como la Creta Minuana, los deportes tenían un lado religioso fuerte.
The Myceneans (1,600 - 1,100 BC) adopted the Minoans' sports and included chariot racing and track events. As well as the Minoan Crete, sports had a strong religious side.
Desde la creta afilada, las vistas son abrumadoras: a 360°, glaciares y más glaciares.
On the narrow ridge the view is overwhelming: 360° of glaciers and even more glaciers.
Son los restos de valles secos en la creta de los South Downs, que poco a poco están siendo erosionados por el mar.
They are the remnants of dry valleys in the chalk South Downs, which are gradually being eroded by the sea.
Desde entonces Europa vivía sobre la Creta.
Since then Europe lived on Crete.
Tienen inscripciones en lineal B indicando como origen la Creta occidental.
They carry inscriptions in Linear B indicating their place of origin, western Crete.
Oeste y este de la Creta.
West and East Crete.
Rodas está a continuación en la zona de influencia de la civilización de la Creta minoica.
Rhodes then in the area of influence of the civilization of Minoan Crete.
También conocemos el estatuto de los pintores[17]. Las fuentes documentarias solo aparecen en la Creta veneciana[18].
The status of painters is also little-known[17]; there are only documentary sources from Venetian Crete[18].
La Rodas se sitúa en medio de un mar eternamente turquesa entre la Creta y el Oriente Próximo.
The island of Rhodes is situated in the middle of a sea turquoise forever between Crete and the Middle East.
La exposición presenta a un célebre pintor del siglo XV, Angelos Acotantos, que vivió en la Creta dominada por Venecia.
The exhibition presents the work of a renowned 15th-century painter, Angelos Akotantos, who lived in Venetian-held Crete.
Por eso es posible suponer que para entonces la Creta era obediente ya que han invadido con Grecia continental ahejtsami o mikentsami.
Therefore it is possible to assume that by then Crete was already obedient intruded with continental Greece ahejtsami or mikentsami.
Todo comienza, por supuesto, por un mito que vincula directamente la leyenda dorada de Rodas con la de la Creta.
It all starts, of course, a myth which directly links the golden legend of Rhodes to that of Crete.
Al oeste se encuentran Kárpathos y Kássos, que es una cabeza de puente hacia la Creta, y Astipaliá cerca de las Cícladas.
To the west are Karpathos and Kassos, which is a bridgehead to Crete and the Cyclades near Astipaliá.
Este histórico hotel se encuentra en una mansión neoclásica completamente renovada, decorada con auténticos objetos y fotografías de la Creta del siglo XIX.
This historical hotel is housed in a fully renovated Neo-Classical mansion, decorated with authentic 19th Century Cretan objects and photographs.
La enseñanza de Pyrronos sistematizado y grabó mucho más tarde, 1 aC. siglo, la Creta Ainesidimo enseñó filosofía en Alejandría.
The teaching of Pyrrwna solidified and recorded much later, the 1st b.c. century, from the Cretan Ainesidimo who taught philosophy in Alexandria.
Word of the Day
frozen