copita
- Examples
El mito de la copita diaria de vino no es más que un mito. | The myth of the daily glass of wine is nothing more than a myth. |
Las toallas higiénicas, ahora se consiguen ecológicas o se cambian por la copita de luna, todo está disponible en las tiendas ecológicas y entonces la producción de basuras no degradables se disminuirá enormemente. | The sanitary napkins, now ecological ones are available, or change to the moon cup. Everything is available in organic stores. This way the production of non-degradable garbage will be greatly reduced. |
Claro, una manera fácil de aliviar el estrés es ecchar la copita. | Sure, an easy way to ease the stress is to get sloshed. |
Una vez batido mezclamos con el chocolate restante y añadimos la copita de licor. | Once beaten mix with remaining chocolate and add the glass of liqueur. |
Como en los demás lugares los discursos, la copita, los dulces y el café. | They exchanged speeches, and afterwards were offered sweets and coffee. |
¿Me invitas a la copita? | Buy me a drink? |
Después de la realización del procedimiento tomen en la copita las tarjetas quitadas y comiencen a razgadyvaniyu de su simbolia. | After carrying out procedure take the selected cards in a pile and start solving of their symbolics. |
Para digerir toda esta comida no olvides tomarte la copita de Mirto, un tipo de orujo en el estilo sardo. | To wash it all down don't forget to have a shot of mirto, a Sardinian pomace brandy. |
Primero: pongan la copita de las tarjetas en la superficie llana, pasen por ellos por la mano, distribuyendo el abanico, y luego se sienten por encima y estando en tal posición algunos minutos. | The first: put a pile of cards on an equal surface, run over them a hand, distributing a fan, and then sit down atop and stay in such situation some minutes. |
Para los que se acuerdan, seguro que les da un poco de nostalgia, porque a quien no le dieron la copita de champaña (de seguro que Gran Duval) con la obligatoria bizcotela durante algún evento cívico/religioso/familiar. | One of which might be the memory of a civic/religious/celebratory event where you were given a coupe style glass of champagne (probably Grand Duval) and the must have bizcotela to go with it. |
¿La copita, pero para qué? | A glass, what for? |
Restaurar: El proceso periódicamente de reescribir el contenido de una viruta de memoria de la COPITA para guardarla de descolorarse. | Refresh: The process of periodically rewriting the contents of a DRAM memory chip to keep it from fading. |
Puesto que los condensadores no llevan a cabo una carga indefinidamente, la COPITA se debe restaurar constantemente para evitar de perder su contenido. | Since capacitors do not hold a charge indefinitely, DRAM must be constantly refreshed to avoid losing its contents. |
También, el proceso de leer el contenido de la memoria es destructivo, significar tiempo adicional se debe pasar restaurando el contenido de las direcciones de memoria, que están alcanzadas, así que la COPITA es más lenta que SRAM. | Also, the process of reading the contents of the memory are destructive, meaning extra time must be spent restoring the contents of memory addresses, which are accessed, so DRAM is slower than SRAM. |
En calidad de patrocinador automotriz exclusivo de Alianza, Toyota será el patrocinador principal de la Copita Alianza, una serie de torneos juveniles que se llevarán a cabo desde mayo hasta octubre en mercados hispanos clave y en los cuales participarán miles de niños. | As the exclusive automotive sponsor of Alianza, Toyota will be the title sponsor of the Copita Alianza, a series of youth tournaments that take place from May through October in key Hispanic markets where thousands of children participate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.