la contaminación de los océanos

Ha habido una catástrofe mundial que la contaminación de los océanos del mundo.
There has been a worldwide catastrophe that's polluted the world's oceans.
Y el problema no es en la contaminación de los océanos por el petróleo derramado.
And it is not pollution of oceans the poured oil.
La caza comercial, el cambio climático y la contaminación de los océanos amenazan la supervivencia futura de ballenas, delfines y marsopas.
Commercial hunting, climate change, and ocean pollution threaten the future survival of whales, dolphins, and porpoises.
Al mismo tiempo, vemos un aumento rápido de la contaminación de los océanos y el agotamiento de sus recursos vivos.
At the same time, we are seeing a rapid increase in pollution of the ocean and depletion of its living resources.
La actividad se realizó con el objetivo de evitar la contaminación de los océanos y proteger los ecosistemas que albergan.
The activity was carried out with the objective of avoiding the contamination of the oceans and protecting the ecosystems that they harbor.
Por ejemplo, un gran número de convenios o convenciones que limitan la contaminación de los océanos no se aplican a los navíos del Estado o buques de guerra.
For example, a great number of conventions limiting ocean pollution do not apply to Government ships or warships.
Las fuentes terrestres generan el 80 por ciento de la contaminación de los océanos y afectan a las zonas más productivas del entorno marino.
Land-based sources are responsible for 80 per cent of the pollution of the oceans and affect the most productive areas of the marine environment.
El Buda no se despertaba en medio de la noche preocupándose por la contaminación de los océanos y los desastres al otro lado del mundo.
The Buddha did not wake up in the middle of the night worrying about polluted oceans and disasters half way around the world.
¿Cuál es su punto de vista sobre la publicidad adversa constante que la industria del plástico está recibiendo con respecto a los residuos y la contaminación de los océanos?
What's your view on the constant adverse publicity that the plastic industry is getting regarding waste and polluting the oceans?
Aproximadamente el 80% de la contaminación de los océanos se debe a fuentes terrestres, que afectan a las zonas más productivas del medio marino.
Land-based sources are responsible for approximately 80 per cent of the pollution of the oceans and affect the most productive areas of the marine environment.
Elaborar un informe de los datos reunidos a partir del cuestionario sobre enfermedades relacionadas con la contaminación de los océanos, incluidas recomendaciones de soluciones a presentarse a funcionarios electos.
Creation of a report on ocean illness survey data collected, with recommendations for solutions to be presented to elected officials.
Las aguas continentales ríos y lagos han sido las más afectadas, aunque los ríos y las ciudades costeñas están contribuyendo de manera creciente a la contaminación de los océanos.
Continental waters, rivers and lakes are the hardest-hit, but pollution is reaching the sea more and more, via rivers and coastal cities.
Las aguas continentales —ríos y lagos— han sido las más afectadas, aunque los ríos y las ciudades costeñas están contribuyendo de manera creciente a la contaminación de los océanos.
Continental waters, rivers and lakes are the hardest-hit, but pollution is reaching the sea more and more, via rivers and coastal cities.
Los años de industrialización y actividad humana han provocado la contaminación de los océanos y mares del mundo, lo que implica que los peces y los moluscos en libertad están expuestos a contaminantes.
Years of industrialisation and human activity has led to pollution of the world's oceans and seas meaning that wild fish and shellfish are exposed to pollutants.
El acuerdo requiere que esos países hagan acciones específicas para reducir la muerte accidental de estas aves y la contaminación de los océanos, así como la eliminación de las especies introducidas desde las islas de anidación.
The treaty requires these countries to take specific actions to reduce by-catch and pollution and to remove introduced species from nesting islands.
Una economía planificada socialista es la única manera real de proteger el medio ambiente natural y eliminar la contaminación de los océanos y de la atmósfera y así salvar al planeta de una catástrofe ecológica.
A socialist planned economy is the only way to protect the natural environment and eliminate pollution of the oceans and the atmosphere and thus save the planet from an ecological catastrophe.
Los eventos ocurriendo teniendo que ver con la contaminación de los océanos serán de importancia épica y nadie en este planeta escapará de los efectos que están siendo encontrados aún mientras hablamos.
The events transpiring having to do with the contamination of the oceans will be of epic significance and no one on this planet will escape the effects which are now being encountered even as we speak.
La ONUDI sigue siendo miembro activo del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino, cuyo objetivo es determinar soluciones científicas para el problema de la contaminación de los océanos.
UNIDO is also continuing as an active member of the Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP), which aims to identify scientific solutions to marine pollution.
Dado que la contaminación de los océanos por plástico tiene múltiples orígenes, se busca que los actores involucrados, Estados, entidades territoriales o empresas, tengan la posibilidad y los medios para tratar cada uno de manera sistemática.
As oceans are polluted with plastics from multiple sources of waste, it involves ensuring that the actors concerned–States, local authorities, companies–have the possibility of systematically treating them, one by one.
Desde 1980, la contaminación de los océanos con plásticos ha aumentado 10 veces, lo que afecta al menos 267 especies, entre ellas el 86% de las tortugas marinas, el 44% de las aves marinas y el 43% de los mamíferos marinos.
Plastic pollution in oceans and seas has increased tenfold since 1980 affecting at least 267 species, including 86 percent of marine turtles, 44 percent of seabirds, and 43 percent of marine mammals.
Word of the Day
to predict