la conciencia cultural

Nuestros centros ayudan a promover la conciencia cultural de dos distintas maneras.
Our institutes help to promote cultural awareness in two different ways.
Es un símbolo de la conciencia cultural.
It is a symbol of cultural awareness.
Los hombres, en su defecto, se deprimen debido a la conciencia cultural y personal.
Men, alternatively, become depressed owing to cultural and personal awareness.
Además de los logros académicos, buscamos la conciencia cultural, potencial de liderazgo, y una unidad para tener éxito.
In addition to academic achievement, we look for cultural awareness, leadership potential, and a drive to succeed.
Todos y cada uno con la conciencia cultural y habilidades individuales que no habría sido capaz de desarrollar de otra manera.
Every single one with cultural awareness and individual skills they would have not been able to develop otherwise.
También proporcionan una perspectiva global interdisciplinario, que incluye el dominio del idioma, la conciencia cultural y una experiencia en el extranjero.
They also provide an interdisciplinary global perspective, including language proficiency, cultural awareness, and a study abroad experience.
Los Juegos Olímpicos son una excelente oportunidad para promover la conciencia cultural, el espíritu deportivo, la aptitud, el trabajo duro, y más.
The Olympics are an excellent chance to promote cultural awareness, sportsmanship, fitness, hard work, and more.
La herramienta mas importante y efectiva, aquí y ahora, es la conciencia cultural que nos conduce a una acción consciente y deliberada.
The most important and effective tool, here and now, is cultural awareness leading to deliberate conscious action.
Hemos incluido muchas actividades de seguimiento diseñadas a aumentar la conciencia cultural, a incentivar el crecimiento personal y a desarrollar habilidades de idioma expresivo.
We've included many follow-up activities designed to enhance cultural awareness, encourage personal growth, and develop expressive language skills.
Para cada grado establecimos una expectativa final general que vemos como un punto de referencia en el desarrollo de la conciencia cultural del estudiante.
For each degree we established a general final expectation that we see as a benchmark in the development of the student's cultural awareness.
Estos productos no solo destruyen la conciencia cultural, sino que también generan la demanda de una cultura de bajo valor, que no requiere ningún esfuerzo intelectual.
Such products not only destroy cultural consciousness, but also create the demand for a low value culture, which requires no intellectual effort.
Sin embargo Morciglio dice que la coalición está más interesada en formar la conciencia cultural para potenciar el poder político de los puertorriqueños.
However, Morciglio says Pastores x Puerto Rico is more interested in raising cultural awareness to empower the political power of Puerto Ricans.
La conciencia cultural obtenida mediante un curso de español en nuestros centros. Nuestros centros ayudan a promover la conciencia cultural de dos distintas maneras.
The cultural awareness obtained through a Spanish course in our institutesOur institutes help to promote cultural awareness in two different ways.
La preservación de cualquier patrimonio depende en buena parte de la conciencia cultural de los habitantes de la zona donde el mismo se encuentra.
The preservation of almost any sorto of heritage depends on the culture of the inhabitants or the people surrounding it.
Creemos en el desarrollo de las habilidades y la conciencia cultural de nuestra gente, incluso ayudándola a reconocer sus propios prejuicios, marcos de referencia y comportamientos.
We believe in developing our people's cultural awareness and skills, including helping them to be aware of their own assumptions, frames of reference and behaviors.
Creemos en el desarrollo de las habilidades y la conciencia cultural de nuestra gente, incluso ayudándola a reconocer sus propios prejuicios, marcos de referencia y comportamientos.
We believe in developing our people's cultural awareness and skills, including helping them to be aware of their own assumptions, frames of reference and behaviours.
La política seguida hasta ahora está destinada a difundir, fomentar y promover la conciencia cultural del público y de los jóvenes en particular.
Cultural policy The policy pursued to date is designed to instil, foster and promote a cultural awareness amongst the public in general and young people in particular.
Actividades extracurriculares que incluyen excursiones por la ciudad y reuniones sociales diseñadas para incrementar la conciencia cultural y ofrecer oportunidades informales de practicar habilidades de aprendizaje del idioma inglés.
Extracurricular activities including field trips around the city and social gatherings that are designed to increase cultural awareness and to provide informal opportunities to practice English-language learning skills.
Esta mejora contextual y semántica de la arquitectura permite una identificación suplementaria de los residentes con su entorno de vida y al mismo tiempo enriquece la conciencia cultural de sus habitantes.
This contextual and semantic upgrade of the architecture allows the resident extra identification with his living environment and at the same time enriches cultural awareness of inhabitants.
Esta cumbre reunió a los líderes militares y académicos más importantes para tratar los modos de contribuir a la conciencia cultural y promover el aprendizaje de idiomas a través de los Servicios.
This summit brought together the foremost military leaders and academics to discuss ways to enhance cultural awareness and promote language learning throughout the Services.
Word of the Day
Weeping Woman