la combi
-the minibus
See the entry for combi.

combi

Encendedor Volkswagen Combi, encuentra los colores de la combi dividida VW.
Volkswagen Combi lighter, find the colors of the VW split combi.
¿Por qué se subieron a la combi?
Why were you on the minibus?
¿Entonces por qué nos estamos quedando en la combi? ¿es más seguro?
Then why are we... staying on this minibus?
Por eso estaba en la combi.
That's why I was on the minibus
Aparejo monorriel, montado dentro de la combi, extensible.
Monorail hoist mounted inside a van, extensive.
Los militares, muy jóvenes casi adolescentes, revisan la combi y los pasaportes.
The soldiers were very young, almost adolescents; they looked over the minibus and our passports.
No podemos sacar la combi.
We can't raise the Comvee.
Los cojinetes pueden ser de bola o deslizantes según la combi- nación del material.
The bearings areaccording to the material combination–either ball bearings or gliding bearings.
Por eso me fui a la 1 de la mañana, y me subí a la combi.
That's why I left at around 1am and then I got on the minibus
Había una epidemia de meningitis y yo corría de un hospital a otro con la combi del PrevLab.
There was a meningitis epidemic, and I would rush from one hospital to another in the PrevLab van.
Sabes, si no fuera por tu cara todas las mañanas en la combi, yo iba solo a pie!
Know, if not for your face every morning in the bus, I would only go by foot!
Pues ahora te toca a ti: localiza la combi de Havaianas (la reconocerás porque es tremendamente molona y colorida).
Well, your job is to locate the Combi Havaianas (you'll recognise it because it is particularly groovy and colourful).
Después de comprar unos recuerdos en la peatonal, subimos a la combi y hacemos algunas cuadras hasta unas frescas y arboladas barrancas.
After buying some souvenirs on the pedestrian promenade, we got on the van and drove until we reached some fresh and leafy cliffs.
Después de una opípara comida de río, la combi nos lleva hacia la zona del Puerto Nuevo, con sus boliches, pubs y el corsodromo.
After a hearty meal, the van carried us to the New Port area lined with discos, pubs and a sort of carnival parade.
De regreso hacia el centro, en la combi, sentíamos la satisfacción de la fuerza de voluntad puesta en una jornada inolvidable en que la montaña nos permitió alcanzar la cumbre.
Back in the downtown, we felt the satisfaction of having devoted our will to a memorable venture the mountain allowed us to enjoy.
A pesar de que la combi que nos llevaría de regreso a Jujuy estaba a punto de salir, con Gualberto decidimos quedarnos en Maimara para ver cómo seguía la fiesta.
Although the vehicle that would have taken us back was about to leave, Gualberto and I decided to stay at Maimará to find out how the party went on.
Cargamos las tablas de surf en el techo de la combi y nos dirigimos hacia la playa.
We put the surf boards on the roof of the combi and drove to the beach.
Después de varios rumores e informes, Volkswagen ha confirmado que la Combi volverá oficialmente en 2022.
After several rumors and reports, Volkswagen has confirmed that the Microbus will officially return in 2022.
Versión eléctrica de la Combi 6 con varillas de calefacción eléctricas adicionales para funcionamiento por gas, eléctrico o combinado.
Electric version of Combi 6 with additional heating elements for gas, electrical and mixed mode.
Versión eléctrica de la Combi 4 con varillas de calefacción eléctricas integradas para funcionamiento por gas, eléctrico o combinado.
Electric version of Combi 4 with integrated heating elements for gas, electrical and mixed mode.
Word of the Day
tinsel