la claridad
-the clarity
See the entry for claridad.

claridad

Se basan en la claridad de principios y objetivos compartidos.
They are based on clarity of principles and shared objectives.
La Decisión 2001/839/CE debe sustituirse en aras de la claridad.
Decision 2001/839/EC should be replaced in the interests of clarity.
El Sr. Jacquet (Francia) dice que su única preocupación es la claridad.
Mr. Jacquet (France) said that his only concern was clarity.
Cuando la claridad aumenta, las variaciones entre los distintos tonos disminuyen.
When clarity increases, the variations among the different tones diminish.
Sus conferencias se distinguen por la claridad y fueron bien recibidas.
His lectures were distinguished by clarity and were well received.
Esto requerirá audacia, la claridad y la franqueza de expresión.
This will require boldness, clarity and directness of speech.
Existen varios sistemas de clasificación utilizados para describir la claridad.
There are several grading systems used to describe clarity.
Pero esto puede reflejar negativamente en la claridad de imagen total.
But this may negatively reflect on the overall image clarity.
Exposición: Cambia la claridad u oscuridad general de la imagen.
Exposure: Changes the overall lightness or darkness of the image.
Y de este pozo surge el manantial de la claridad.
And from this well comes the spring of clarity.
Quieres claridad, y la claridad es un lujo en este negocio.
You want clarity, and clarity is a luxury in this business.
Ética: Buscamos la claridad y transparencia en todas nuestras acciones.
Ethics: We search for clearness and fairness in all our actions.
Aquí aprendemos elegir el alto camino a la claridad.
Here we learn to choose the high road to clarity.
Sin embargo la claridad definitiva en su historia geológica no existe.
However definitive clearness in its geological history is not present.
Este paso ayudará a garantizar la claridad y reducir la burocracia.
This step will help ensure clarity and reduce bureaucracy.
Pero nunca sacrificar la claridad por el valor de entretenimiento.
But never sacrifice clarity for the entertainment value.
También mejoran la claridad en los entornos reverberantes o ruidosos.
They also improve clarity in reverberant or otherwise noisy environments.
El camino que conduce a la claridad y la experiencia es extraño.
The road that leads to clarity and experience is strange.
El resultado es una mejora notable en la claridad.
The result is a notable improvement in clarity.
En aras de la claridad, la Decisión 1999/391/CE debe ser sustituida.
For the sake of clarity Decision 1999/391/EC should be replaced.
Word of the Day
raven