la cima de

Popularity
500+ learners.
Dos hombres vieron algo en la cima de una colina.
Two men saw something on the top of a hill.
Manténgase a 3600 pies sobre la cima de una montaña.
Stay at 3600 feet on the top of a mountain.
Un monstruo terrible vive en la cima de una isla.
A terrible monster lives at the top of an island.
Usted ve al artista en la cima de sus poderes.
You see the artist at the peak of his powers.
Propiedad con gran privacidad en la cima de un monte.
House with great privacy at the top of a hill.
Y los cometas están en la cima de esa colina.
And comets are way at the top of that hill.
Tal vez solo... enterraron en la cima de una colina.
Maybe they just... buried it on top of a hill.
Estamos obligados a permanecer en la cima de desarrollar tendencia.
We are required to stay on top of developing trend.
¿Qué haces trabajando en la cima de un edificio?
What are you doing working on top of a building?
Este monasterio reside en la cima de una cresta.
This monastery resides on the top of a ridge.
Finalmente, Ben y Sawyer llegaron a la cima de la montaña.
Finally, Ben and Sawyer reached the top of the mountain.
¿Y había alguien en la cima de esta jerarquía?
And was there somebody at the top of this hierarchy?
Salvo una pequeña sucursal en la cima de la montaña.
Except a small branch on top of the mountain.
Una gran actriz en la cima de su carrera.
A great actress at the peak of her career.
Podemos continuar a pie hasta la cima de Montaña Quemada.
We can continue on foot to the summit of Montaña Quemada.
Para mí es la cima de su material como solista.
For me it is the pinnacle of his solo material.
Jamiroquai han estado en la cima de su juego.
Jamiroquai have been at the top of their game.
McDonald tiene que estar en la cima de la lista.
McDonald's has to be on top of the list.
El pueblo está situado en la cima de una empinada subida.
The village is located on top of a steep climb.
Crezca un par y llegar a la cima de mí.
Grow a pair and get on top of me.
Word of the Day
soulmate