la cierva
See the entry for ciervo.

ciervo

Aunque la cierva de Madrid es más pequeña y menos estilizada, presenta claras similitudes con otras dos piezas aparecidas en el siglo XVI entre las ruinas del palacio de Madinat al-Zahra. Una de ellas se encuentra en el Museo Arqueológico de Córdoba.
Although the Madrid hind is smaller and less stylised, it is clearly similar to other pieces found in the 10th / 16th century among the ruins of the Madinat al-Zahra palace, one of which can be found in the Archaeological Museum of Córdoba.
Embalse de la Cierva (Vista desde el interior del vaso)
La Cierva reservoir (View from inside the reservoir)
Experto en Fotogrametría, Drones HEMAV y profesor UPC. Dra. Maria Mira. Investigadora Juan de la Cierva. Experta en Teledetección en el térmico.
Dr. Javier Muñoz. Technical Engineer in Topography. Expert in Photogrammetry. HEMAV drones and Professor of Universitat Politecnica de Catalunya.
Citas seleccionadas del capítulo 9 del libro de Ricardo de la Cierva - citas que son claves para entender el verdadero espíritu del Opus Dei.
A translation of selected excerpts from chapter 9 of de la Cierva's book which are key to understanding the true spirit of Opus Dei.
Estos recursos se utilizan para la satisfacción de demandas de regadíos de la cuenca a través del Canal Alto de Mula, Canal Bajo de Mula y Canal de la Puebla y Perona, canales todos ellos que tienen su origen en la presa de la Cierva.
These resources are used to meet irrigation demands within the basin via the Canal Alto de Mula, the Canal Bajo de Mula and the Canal de la Puebla y Perona, all of these being channels which flow out of the Reservoir de la Cierva.
Si, fue muy triste cuando dejaron de dibujar a la cierva!
Yes, it was very sad when the guy stopped drawing the deer.
Feliz día, amigo-a, como la cierva no dejes de buscar la Fuente.
Happy day, friend-a, as the deer do not stop seeking the Source.
Quiero que renuncies a la cierva.
I want to give up on this deer.
¿Te refieres a la sangre de la cierva?
You mean the hind's blood?
La piel de la cierva es maravillosa.
The hind's skin was wonderful.
Sí, resultó que se había ido a casa del vecino... para pasar tiempo con la cierva de Mabel.
Right, turns out he just wandered next door to spend some time with Mabel's doe.
Sin embargo, durante la mayoría del año, el orden en las sociedades de ciervos lo mantiene la cierva.
During the majority of the year, however, order in the deer society is maintained by the does.
Pero tampoco él pudo alcanzar a la cierva, y penetró tan adentro de la selva, que no tuvo más remedio que quedarse allí a pasar la noche.
But he could not overtake the hart, and got so deep into the forest that he was forced to pass the night there.
Oficina de banco de 209 m2 en córdoba, en polígono de la torrecilla, calle ingeniero juan de la cierva, financiada hasta el 100% y sin comisión inmobiliaria.
Office of bank of 209 m2 in córdoba, in polygon of the torrecilla, street engineer juan of the cierva, funded until 100% and without real-estate commission.
El ciervo simboliza la realización del gran gozo, la cierva, la realización de la vacuidad, y la rueda del Dharma, la unión de estos dos.
The male deer symbolizes the realization of great bliss, the female deer the realization of emptiness, and the Dharma Wheel the union of these two.
La entrada del puerto de Mandráki implica dos columnas de bronce sobre las cuales están representados los animales que son el emblema de Rodas: Elafos y Elafina, el ciervo y la cierva.
The harbor entrance Mandráki two columns of bronze on which are represented the animals which are the emblem of Rhodes: Elafos and Elafina, stag and doe.
La entrada del puerto de Mandráki implica dos columnas de bronce sobre las cuales están representados los animales que son el emblema de Rodas: Elafos y Elafina, el ciervo y la cierva.
Deer and deer The harbor entrance Mandráki two columns of bronze on which are represented the animals which are the emblem of Rhodes: Elafos and Elafina, stag and doe.
En esta medida, un buen emprendedor debe poseer una perspicacia política para dirigir y gestionar las actividades de las personas y los recursos, mientras que posee la cierva- y la previsión para gestionar eventos directos e indirectos.
To this extent, a good entrepreneur must possess a political acumen to steer activities and manage people and resources, while possessing the hind- and foresight to manage direct and indirect events.
El lobo no deja viva, como el cazador, la cierva llamada a suministrarle el cervatillo del año venidero; las cabras de Grecia, que roen la maleza naciente antes de dejarla crecer, han dejado pelados todos los montes del país.
Unlike the hunter, the wolf does not spare the doe which would provide it with the young the next year; the goats in Greece, that eat away the young bushes before they grow to maturity, have eaten bare all the mountains of the country.
Alquiler Oficina con patio en Juan de la Cierva, Getafe.
To rent Office with patio in Juan de la Cierva, Getafe.
Word of the Day
eyepatch