la cerda

La Cerda was an ancestor to many prominent families that settled in Cuba.
La Cerda fue antecesor a muchas familias prominentes que se establecieron en Cuba.
The pattern is based on the original model described in the Monastery of Las Huelgas, belonging to Fernando de la Cerda.
El patrón está basado en el modelo original expuesto en el Monasterio de Las Huelgas, perteneciente a Fernando de la Cerda.
The apartments Antón de la Cerda are located next to the bull ring and the Arenal food market.
Los apartamentos Antón de la Cerda están situados cerca de la Plaza de Toros y del mercado del Arenal.
De la Cerda had rebelled after completing the term set by the 1826 Constitution, and was imprisoned.
Tras haber concluido su mandato, al dictarse la Constitución de 1826, De la Cerda se rebeló y fue hecho prisionero.
Carlos Palacios de la Cerda, an adviser to then-president Ramiro de Leon Carpio, later requested—and received—the pants from López.
Carlos Palacios de la Cerda, asesor del entonces presidente Ramiro de León Carpio, después pidió y recibió el pantalón de López.
Mr. Fischmann, a science man, boasts a portfolio with over 1.000 patents worldwide, Javiera de la Cerda says.
Fischmann en su rol de científico tiene un portafolio de más de 1.000 patentes a nivel global, dice De la Cerda.
This month's recommended reading is about Ana de Mendoza y de la Cerda, better known as the Princess of Éboli.
Ana de Mendoza y de la Cerda, más conocida como la Princesa de Éboli, es el tema del libro que recomendamos este mes.
We pass near the Los Bikinis beach until we get to the Embarcadero Real pier and then on to the La Cerda lighthouse.
Pasamos cerca de la playa de Los Bikinis para encontrarnos con el Embarcadero Real y llegar hasta el Faro de la Cerda.
The road was built at the end of the 1600 on the will of the Viceroy Luis de la Cerda y Aragón and duke of Medinaceli.
El camino fue construido al final del 1600 por voluntad del Virrey Luis de la Cerda y Aragón y el duque de Medinaceli.
Eduardo de la Cerda and Alfonso de Neuvillante the ones in charge went to accompany to the author in the honor table, where they expressed his opinions before the public.
Eduardo de la Cerda y Alfonso de Neuvillante fueron los encargados de acompañar ala autora enla mesa de honor, donde expresaron sus opiniones ante el público.
These should be sent to the Legal Department of the company, situated at Corregidor Luis de la Cerda, 79, 14003–Cordoba who will indicate the procedure to follow in all cases.
Para ello deberán dirigirse al Departamento de Asesoría Jurídica de la empresa, situada en Corregidor Luis de la Cerda, 79 14.003 - Córdoba que indicará en cada caso los cauces a seguir.
When fellow judges Hernan Correa de la Cerda, Luis Correa Bulo and Jose Benquis, members of the National Association of Magistrates, denounced the Supreme Court admonishment of Garcia, they, too, were sanctioned for having expressed their support.
Cuando los ministros Hernán Correa de la Cerda, Luis Correa Bulo y José Benquis, miembros de la Asociación Nacional de Magistrados, denunciaron el castigo la Corte Suprema también los sancionó a ellos por haber expresado su apoyo.
The renowned magazine, America Economía, published an extensive article about the state of entrepreneurship in the region in which Javiera de la Cerda, Crystal Lagoons' Research and Development Director, shared the innovation multinational point of view.
La destacada revista América Economía publicó un amplio reportaje sobre el estado del emprendimiento en la región, en el que Javiera de la Cerda, Directora de Investigación y Desarrollo de Crystal Lagoons aporta la visión de la multinacional de innovación.
In this opportunity, experts such as Javiera de la Cerda, Head of Research and Development at Crystal Lagoons, deeply analyzed water scarcity in northern Chile and the economic and environmental consequence this phenomenon generates.
En ella, expertos como Javiera de la Cerda, Directora de Investigación y Desarrollo de Crystal Lagoons, analizaron en profundidad la realidad de la escasez del agua en el Norte Grande del país y las implicancias económicas y medioambientales que esta genera.
More information Posada de Vallina C/ Corregidor Luis de la Cerda 83, 14003 Cordoba The neat Hacienda Posada de Vallina, located in front of the legendary Mezquita and being older than the Mezquita itself, is probably one of the most traditional hotels throughout the nation.
Más información Posada de Vallina C/ Corregidor Luis de la Cerda, 83 14003 Córdoba Situado en el corazón del casco histórico, el hotel Hacienda Posada de Vallina está albergado en una casa antigua que fue construida con anterioridad a la construcción de la Mezquita.
Word of the Day
cliff