la cabalgata
-the parade
See the entry for cabalgata.

cabalgata

En el año pasado más de 50.000 espectadores disfrutaron de la cabalgata del Orgullo.
Last year more than 50,000 spectators enjoyed the Pride parade.
Es el día de la cabalgata sarda.
It is the day of the Sardinian Cavalcade.
Como colofón final a nuestra visita de dos días en el parque, disfrutamos de la cabalgata nocturna y del castillo de fuegos artificiales.
As a final colophon to our visit of two days to the park, we enjoyed the night parade and fireworks.
En esta oportunidad y teniendo en cuenta los nubarrones, optamos por la cabalgata de medio día hasta la cueva del Milodón.
In this opportunity–and taking into account the dark clouds–, we chose the half-day horseback excursion to the Mylodon Cave.
Otra alternativa es realizar la cabalgata con 01 o 02 jinetes, aunque deberá abonarse una tarifa diferencial por excursión privada (consultar).
Other alternative is participate in a private group with 01 or 02 people, although you have to pay an special rate (consult).
El tercer día comenzamos la jornada de regreso, nos levantamos temprano y luego de desayunar comenzamos la cabalgata de regreso.
The third day we begin the return day, we get up early and after having breakfast we begin the return cavalcade.
Aunque no hay aún información referente a la cabalgata de 2019, es de esperar que sigan el horario y recorrido de pasados años.
Although there is still no information regarding the 2019 parade, we can expect that they will follow the schedule and route of past years.
Desde la cabalgata parietal de Lascaux hasta el trascendental relincho del caballo herido en el Guernica, cada época y cultura ha tenido su canon equino.
From the parietal cavalcade from Lascaux to the momentous neigh of the wounded horse in Guernica, each time and culture has had its equine canon.
Se recomienda llevar traje de baño, pantalones largos para la cabalgata, sandalias para el Spa, repelente de mosquitos, binoculares, toalla y un cambio de ropa.
Please bring swimsuit, sandals, sun screen, mosquito repellent, towel, long pants and a change of clothes.
Pero sin duda, lo más destacado de estas fiestas son la batalla de flores y la cabalgata de carrozas, decoradas con adornos de papel hechos a mano.
But undoubtedly, the flowers battle and the floats parade decorated with handmade paper ornaments are the stand out festivities.
El pintor Juan Vida, el empresario Luis Martín y el veterinario José Luis León, encarnarán a los Reyes Magos en la cabalgata granadina de 2010.
The painter Juan Vida, the businessman Luis Martín and the veterinary surgeon José Luis Leon, will be the Three Wise Men during 2010 Granada Epiphany Parade.
Durante el recorrido de la cabalgata podrá observar los bosques, los campos abiertos, las plantaciones de café y banano, y espectaculares vistas al Golfo de Nicoya.
During the horseback riding tour you can enjoy the forest, the open fields, the coffee and banana plantations, as well as a spectacular view of the Nicoya Gulf.
Resultados de búsqueda: 'ferreteria la cabalgata' en Plato (Magdalena, Colombia)
Search results: 'ferreteria la cabalgata' in Plato (Magdalena, Colombia)
En Arroyo de la Miel la cabalgata comienza a las 18:30.
In Arroyo de la Miel the parade begins at 6:30 pm.
¿Por qué no nos has dicho que venías a la cabalgata?
Why didn't you tell us you were coming to the parade?
Prepárate para la cabalgata de tu vida.
Get ready for the ride of your life.
Preparación de la partida y comienzo de la cabalgata.
Preparation of the game and start the ride.
¿cómo piensas que podían hacer la cabalgata sin él?
How do you think they could have had the cavalcade without him?
Bajamos de la telesilla para comenzar la cabalgata.
We got off the chairlift to begin our ride.
Comienzo de la cabalgata a Las Tejas con los gauchos chilenos.
Top ride to Las Tejas with Chilean gauchos.
Word of the Day
clam