la asesina
-the murderer
See the entry for asesino.

asesino

Popularity
3,000+ learners.
No creo que sea la asesina.
On the suspect. Lisbon.
Pero ¿encontrará el policía la verdad a tiempo de impedir que la asesina complete su venganza presentándose personalmente en el programa?
But will the detective arrive at the truth in time to stop her completing her revenge by going on the show herself?
La Asesina de la Montaña vuelve con el cuerpo de la Reina de Hielo.
The Mountain Slayer returns with the body of the Ice Queen.
¡Soy la asesina de mi propia querida Lucy!
I am the murderess of my own dear Lucy!
No, me resisto a Nash porque ella no es la asesina.
No, I'm resisting Nash because, uh, she isn't the one.
No pensará que ella es la asesina, ¿verdad?
You don't think she did it, do you?
Muchos se convierten diariamente en víctimas de la asesina guerra iatrobióntica.
Every day, many a people are becoming victims of this murderous iatrobiontic warfare.
¿Y tú de lo de la asesina solitaria?
How did you find out about the rogue slayer?
Ella quería que usted creyera que la asesina es Kitty, o yo mismo.
She wanted you to think it was me or Kitty.
Tenemos que hacer que la asesina a sueldo salga a la luz.
We need to lure out the hitwoman.
Se está haciendo pasar por la asesina.
She's impersonating the hit woman.
¿Qué, es la asesina?
What, she's the hitman?
¿Tú también, como Jack, crees que la asesina he sido yo?
Why? Do you think that Jack is right?
Neda se había convertido en un símbolo del levantamiento en todo el mundo y de la asesina brutalidad del régimen.
Neda had become a worldwide symbol of the uprising—and the regime's murderous brutality.
Ya la asesina Mónica Rodríguez, por lo conocida, personaje se volvió de una película que retrata las sicarias ''.
Already the murderous Monica Rodriguez, so known, turned character of a film that portrays the 'sicarias'.
Un monumento que conmemoraba a los soldados de la asesina División Galizia de las Waffen SS fue inaugurado allí.
A monument commemorating the soldiers of the murderous Waffen SS Galizien Division was unveiled there.
Sí, ya sabes, las tácticas de puestos en ti, siguientes que para llegar a la asesina a sueldo.
You know, the stall tactics on you, following you to get to the hit woman.
Sí, ya sabes, las tácticas de puestos en ti, siguientes que para llegar a la asesina a sueldo.
Yeah, you know, the stall tactics on you, following you to get to the hit woman.
Y yo quería llevar estas cualidades al reto de mi vida, llamado "Jane, la asesina de la conmoción".
I wanted to bring these gamer traits to my real-life challenge, called Jane the Concussion Slayer.
Esa soy yo de Diana. En esta creo que me veo como la asesina de masas Myra Henley.
There's me as Diana—I look like the mass murderer Myra Hindley, I think, in this one. .
Word of the Day
fox